Le Comité invite instamment l'État partie à adopter une définition de la torture qui couvre tous les éléments figurant à l'article premier de la Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Le Comité invite instamment l'État partie à adopter une définition de la torture qui couvre tous les éléments figurant à l'article premier de la Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une définition de la discrimination raciale reprenant les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تعريفاً للتمييز العنصري يستند إلى العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Le Comité demande instamment à l'État partie d'adopter une définition de la torture englobant tous les éléments figurant à l'article premier de la Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
:: Les États parties pourraient envisager d'adopter une définition axée sur l'auteur de l'infraction et son intention de tirer parti de la situation de la victime. | UN | ● يمكن أن تنظر الدول الأعضاء في اعتماد تعريف يركّز على الجاني ونيته في استغلال حالة الضحية. |
L'État partie devrait adopter une définition de la torture et interdire expressément la torture dans le Code pénal. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتعذيب وأن تحظر التعذيب في قانونها الجنائي حظراً صريحاً. |
L'État partie devrait adopter une définition de la torture et interdire expressément la torture dans le Code pénal. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتعذيب وأن تحظر التعذيب في قانونها الجنائي حظراً صريحاً. |
L'État partie devrait adopter une définition de la discrimination raciale dans sa législation et la prohiber en conformité avec le Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتمييز العنصري في تشريعاتها وتحظره بما يمتثل للعهد. |
L'État partie devrait adopter une définition de la torture comprenant tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتعذيب يغطي جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
L'État partie devrait adopter une définition de la torture comprenant tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتعذيب يغطي جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
L'État partie devrait adopter une définition unique de la notion de crime raciste qui pourrait être utilisée par toutes les autorités concernées par la lutte contre ces infractions. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً عاماً لجريمة الكراهية يستخدمه جميع السلطات المعنية بمكافحة هذه الجرائم. |
L'État partie devrait ériger la torture en incrimination spécifique dans son droit interne et adopter une définition de la torture qui comporte tous les éléments de l'article premier de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجرِّم التعذيب تحديداً في تشريعاتها المحلية وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يتضمن جميع العناصر المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures législatives concrètes pour ériger la torture en infraction pénale spécifique dans sa législation et d'adopter une définition de la torture englobant tous les éléments de l'article premier de la Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية فعالة لإدراج التعذيب كجريمة منفصلة ومحددة في تشريعها وبأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Le Comité prie donc l'État partie d'adopter une définition complète de la discrimination raciale qui soit conforme à la Convention. | UN | ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية. |
Le Comité prie donc instamment l'État partie d'adopter une définition complète de la discrimination raciale qui soit conforme à la Convention. | UN | ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية. |
Le Comité demande instamment à l'État partie d'adopter une définition de la torture englobant tous les éléments figurant à l'article premier de la Convention. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Indiquer également s'il a été envisagé d'adopter une définition juridique générale du handicap. | UN | ويُرجى أيضاً توضيح ما إذا كان قد نُظر في اعتماد تعريف قانوني عام للإعاقة. |
Il y a lieu d'adopter une définition plus large, telle celle qui est retenue dans le projet de code pénal. | UN | ويتعين اعتماد تعريف أوسع من قبيل التعريف الذي اختير في مشروع القانون الجنائي. |
La Commission a observé qu'il n'y avait pas de définition de harcèlement sexuel dans le Code du travail et a appuyé le Gouvernement d'envisager la possibilité d'adopter une définition qui tienne compte des éléments mentionnés dans l'observation générale de 2002. | UN | ولقد ارتأت اللجنة أنه لا يوجد تعريف للتحرش الجنسي في قانون العمل، وطلبت إلى الحكومة أن تتوخى إمكانية وضع تعريف يتسم بمراعاة العناصر المذكورة في الملاحظة العامة لعام 2002. |
a) D'adopter une définition de la torture qui couvre tous les éléments de celle qui figure à l'article premier de la Convention, et de modifier sa loi pénale en conséquence; | UN | (أ) أن تعتمد تعريفا للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، وأن تعدل القانون الداخلي وفقا لذلك؛ |
Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie de prendre des mesures pour adopter une définition de la torture qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لاعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
Pour le moment, il n'est pas prévu d'adopter une définition claire de la discrimination à l'égard des femmes, qu'elle soit directe ou indirecte, ni d'adapter la législation pour l'interdire. | UN | لم يول النظر هذه المرة لتضمين التشريعات ذات الصلة تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأحكاما تحظره. |
Afin d'uniformiser encore mieux les notions et critères utilisés en matière de terrorisme, il faudrait adopter une définition universelle de ce comportement que réprouve la communauté internationale. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، من أجل تجميع الأفكار والآراء بشأن الإرهاب، الأخذ بتعريف شامل لهذا السلوك المستوجب للعقاب. |
On pourrait notamment adopter une définition plus large, englobant les services environnementaux non traditionnels qui constituent une part importante et croissante du marché. | UN | ربما كان أحدها تبني تعريف واسع يضم الخدمات البيئية غير التقليدية التي تشكل نصيباً هاماً ومتزايداً في السوق. |
Il a recommandé à la Barbade d'adopter une définition de la discrimination raciale reprenant les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | وأوصت اللجنة بربادوس باعتماد تعريف للتمييز العنصري يشمل العناصر الواردة في |