3. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, ces entités et organisations peuvent: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
2. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, les États et les organisations régionales d'intégration économique non signataires peuvent: | UN | 2- يجوز لتلك الدول ومنظَّمات التكامل الاقتصادي الإقليمية غير الموقِّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
3. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, ces entités et organisations peuvent: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظَّمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
Nous demandons au Conseil de donner à tous les Membres de l'Organisation la possibilité de faire entendre leur voix sur des questions importantes grâce à ses mécanismes transparents, tels que les débats publics du Conseil, avant l'adoption de décisions sur ces questions. | UN | وندعو المجلس إلى كفالة إتاحة فرصة كافية لسماع أراء عموم الدول الأعضاء بخصوص المسائل الهامة من خلال آليات شفافة، مثل مناقشات المجلس المفتوحة، قبل اتخاذ القرارات بشأن هذه المسائل. |
Ces délégations sont convenues que la Réunion des États Parties était le seul organe compétent pour l'adoption de décisions sur les questions relatives à l'application de la Convention et que le rôle de la Réunion ne devrait pas être limité aux questions budgétaires et autres questions administratives. | UN | واتفقت تلك الوفود على أن اجتماع الدول الأطراف هو الهيئة المختصة الوحيدة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وعلى أن دوره لا ينبغي أن ينحصر في معالجة المسائل المتعلقة بالميزانية وغيرها من المسائل الإدارية. |
15. L'adoption de décisions sur l'imposition de sanctions et leur application ne doivent pas créer de situations dans lesquelles les sanctions causeraient des souffrances inutiles à la population civile, en particulier parmi les couches les plus vulnérables. | UN | " 15 - يتعين ألا يفضي اتخاذ وتنفيذ القرارات المتعلقة بتطبيق الجزاءات إلى حالات تسبب فيها الجزاءات معاناة إضافية للسكان المدنيين، لا سيما أشد فئاتهم ضعفا. |
2. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, les États et les organisations régionales d'intégration économique non signataires peuvent: | UN | 2- يجوز لتلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية غير الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
3. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, ces entités et organisations peuvent: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
2. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, les États et les organisations régionales d'intégration économique non signataires peuvent: | UN | 2- يجوز لتلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية غير الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
3. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, ces entités et organisations peuvent: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
2. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, les États et les organisations régionales d'intégration économique signataires: | UN | 2- يحق تلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
2. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, les États et les organisations régionales d'intégration économique non signataires peuvent: | UN | 2- يجوز لتلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية غير الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
3. Sans prendre part à l'adoption de décisions sur des questions de fond et de procédure à la Conférence, que ce soit par consensus ou par vote, ces entités et organisations internationales et régionales peuvent: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظمات الدولية والاقليمية، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
37. Depuis 2001, le programme d'assistance technique de la CNUCED au peuple palestinien s'efforce de répondre aux graves besoins économiques, tout en créant des synergies dynamiques entre relèvement, reconstruction et objectifs de développement à long terme, et ce en utilisant les activités de recherche et d'analyse pour éclairer l'adoption de décisions sur la conception et l'orientation des activités d'assistance technique. | UN | 37- ما برح برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني يوجَّه، منذ عام 2001، نحو معالجة الاحتياجات الاقتصادية الملحّة، مع العمل في الوقت نفسه على خلق أوجه تآزر دينامي بين جهود إعادة التأهيل وإعادة البناء وأهداف التنمية الطويلة الأجل. وقد تم تحقيق ذلك من خلال إجراء البحوث والتحليلات التي تسترشد بها عملية اتخاذ القرارات بشأن تصميم وتحديد محور تركيز أنشطة المساعدة التقنية. |
14. L'adoption de décisions sur l'imposition de sanctions et leur application ne doivent pas créer de situations dans lesquelles les sanctions causeraient des souffrances inutiles à la population civile, en particulier parmi les couches les plus vulnérables. | UN | " 14 - يتعين ألا يفضي اتخاذ وتنفيذ القرارات المتعلقة بتطبيق الجزاءات إلى حالات تسبب فيها الجزاءات معاناة لا داعي لها للسكان المدنيين، لا سيما أشد فئاتهم ضعفا. |
15. L'adoption de décisions sur l'imposition de sanctions et leur application ne doivent pas créer de situations dans lesquelles les sanctions causeraient des souffrances inutiles à la population civile, en particulier parmi les couches les plus vulnérables. | UN | " 15 - يتعين ألا يفضي اتخاذ وتنفيذ القرارات المتعلقة بتطبيق الجزاءات إلى حالات تسبب فيها الجزاءات معاناة إضافية للسكان المدنيين، لا سيما أشد فئاتهم ضعفا. |