"adoption de mesures restrictives" - Traduction Français en Arabe

    • التدابير التقييدية
        
    • بالتدابير التقييدية المفروضة
        
    • باتخاذ تدابير تقييدية
        
    • اتخاذ تدابير تقييدية
        
    • واتخاذ تدابير مشددة
        
    • بالتدابير التقييدية المتخذة
        
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN نظام المجلس الذي يعدل لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 2007/423 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة معدّلة للائحته 423/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    :: Règlement (CE) n° 423/2007 du Conseil en date du 19 avril 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; UN :: لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية
    :: Position commune 2006/795/PESC du Conseil du 20 novembre 2006, concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; UN :: موقف المجلس الموحد رقم 2006/795/CFSP المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Outre la décision 2011/137/PESC du Conseil du 28 février 2011 concernant l'adoption de mesures restrictives en raison de la situation en Libye, et notamment le paragraphe 2 de son article 8, lu à la lumière du paragraphe 2 de l'article 31 du Traité sur l'Union européenne, d'autres personnes et entités énumérées à l'annexe de ladite décision ont été inscrites sur liste figurant à l'annexe IV de la décision 2011/137/PESC. UN :: القرار التنفيذي للمجلس CFSP/175/2011 المؤرخ 21 آذار/مارس 2011 الذي ينفذ القرار CFSP/137/2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا
    L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وستطبق إسبانيا الموقف الموحد المتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    Règlement du Conseil portant modification du règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي المعدّلة للائحة المجلس رقم 423/2007 بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران
    Les autres instruments juridiques de l'Union européenne applicables à la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran sont les suivants : UN والصكوك القانونية الأخرى المطبقة في الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران هي ما يلي:
    :: Position commune 2007/246/PESC du Conseil en date du 23 avril 2007 modifiant la position commune 2007/140/PESC du 27 février 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran; UN :: الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2007/246/CFSP الصادر في 23 نيسان/أبريل 2007 الذي يعدل الموقف المشترك للمجلس 2007/140/CFSP الصادر في 27 شباط/فبراير 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية
    Une position commune de l'Union européenne concernant l'adoption de mesures restrictives imposées à l'Iran en application de la résolution 1803 (2008) est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا إعداد موقف موحد للاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية ضد إيران عملا بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    b) L'élaboration par le Conseil de l'Union européenne d'une position commune modifiant la position commune 2007/140/PESC concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN 2 - يعمل مجلس الاتحاد الأوروبي على إعداد موقف موحد يعدل بموجبه الموقف الموحد 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    La loi no 32 de 1997 sur les gardes-frontière et la surveillance des frontières et la loi no 39 de 2001 sur l'entrée et le séjour des étrangers continuent de servir de cadre juridique à l'application des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وفي هنغاريا، لا يزال القانون 32 الصادر عام 1997 المتعلق بحرس الحدود وحراسة الحدود والقانون 39 الصادر عام 2001 المتعلق بدخول الأجانب وإقامتهم يشكلان الأساس القانوني لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    La loi hongroise no 5 de 2006 sur l'information sur les entreprises publiques et les procédures d'immatriculation et de dissolution volontaire continue de servir de cadre juridique à l'application, par les autorités compétentes, des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وفي هنغاريا، لا يزال القانون 5 الصادر عام 2006 بشأن معلومات الشركات العامة وإجراءات التسجيل بالمحاكم والحل الاختياري يشكل الأساس القانوني لقيام السلطات المختصة بتنفيذ الأحكام ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران
    :: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN :: لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران
    Le 27 février 2007, le Conseil de l'Union européenne a adopté la position commune 2007/140/PESC concernant l'adoption de mesures restrictives contre l'Iran. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد 2007/140/CFSP المتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    La dernière mesure prise en ce sens a été la Position commune 2007/140/PESC du Conseil en date du 27 février 2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN وكانت آخر خطوة في هذا الصدد هي الموقف الموحد 2007/140/PESC الذي اعتمده المجلس الأوروبي في 27 شباط/فبراير 2007 والمتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    Comme suite à la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité, le Conseil de l'Union européenne a adopté, le 23 avril 2007, la position commune 2007/246/PESC modifiant la position commune 2007/140/PESC concernant l'adoption de mesures restrictives à l'égard de l'Iran. UN وفي متابعة لقرار مجلس الأمن 1747 (2007)، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 23 نيسان/أبريل 2007، الموقف الموحد 2007/246/CFSP الذي يعدل الموقف الموحد 2007/140/CFSP المتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    :: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN :: لائحة المجلس التي تعدِّل لائحة مجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 423/2007 بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران
    :: Règlement d'exécution (UE) no 668/2010 du Conseil du 26 juillet 2010 mettant en œuvre l'article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN :: لائحة مجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 668/2010 الصادرة في 26 تموز/يوليه بشأن تنفيذ المادة 7 (2) من لائحة (مجلس الاتحاد الأوروبي) رقم 423/2007 بشأن اتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران
    1. Loi LXXXIII de 2001 relative à la lutte contre le terrorisme, au renforcement des dispositions visant à prévenir le blanchiment de capitaux et à l'adoption de mesures restrictives*. UN 1 - القانون الثالث والثمانون لعام 2001 بشأن مكافحة الإرهاب، وتشديد أحكام إعاقة غسل الأموال، واتخاذ تدابير مشددة.*
    :: Le 18 juin 2010, la Commission a adopté le règlement (UE) no 532/2010 modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. UN :: في 18 حزيران/يونيه 2010، اعتمدت المفوضية اللائحة 532/2010 التي تعدل لائحة المجلس 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة ضد إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus