Elle souhaiterait un rapport de situation sur l'adoption des amendements législatifs nécessaires à cet égard. | UN | وقالت إنها تود الحصول على تقرير مرحلي عن اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة في هذا الصدد. |
Il va y avoir un nouveau Parlement au cours de l'année qui vient et Mme Kaid espère qu'il y aura une plus grande proportion de femmes députées pour travailler à l'adoption des amendements. | UN | سيشكل برلمان جديد في السنة القادمة، وتأمل في أن تتوفر نسبة أكبر من النائبات للعمل على اعتماد التعديلات. |
L'Ukraine est certaine que l'adoption des amendements aux articles VI et XIV du Statut de l'AIEA renforcera ce point de vue. | UN | ونحن على ثقة من أن اعتماد التعديلات المقترح إدخالها على المادتين السادسة والرابعة عشرة من النظام اﻷساسي للوكالة سيعزز هذا الرأي. |
Le pouvoir exécutif a retardé la nomination des membres, en attendant l'adoption des amendements à la loi. | UN | وقد أرجأت السلطة التنفيذية تعيين أي مفوضين، في انتظار إقرار التعديلات على القانون. |
adoption des amendements apportés au programme de travail pour la période biennale 2010-2011 | UN | إقرار التعديلات التي أُدخلت على برنامج العمل لفترة الســـنتين 2010-2011 |
L'adoption des amendements constituera une mesure hautement constructive, traduisant une prise de conscience des réalités nouvelles du monde contemporain et la volonté de renoncer au discours traditionnel concernant les investissements étrangers. | UN | وأوضح أن اعتماد التعديلات سيمثل خطوة بناءة جدا، إنه ستظهر وعيا بالواقع الجديد السائد في العالم الحديث ورغبة في التخلي عن الكلمات الطنانة التقليدية فيما يتعلق بالاستثمارات اﻷجنبية. |
adoption des amendements au Règlement no 108 : (30 octobre 20031) | UN | اعتماد التعديلات على اللائحة 112: (30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1) |
adoption des amendements au Règlement no 107 : (30 octobre 20031) | UN | اعتماد التعديلات على اللائحة 107: (30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1) |
adoption des amendements au Règlement no 98 : (30 octobre 20031) | UN | اعتماد التعديلات على اللائحة 98: (30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1) |
Il est également prévu qu'à la suite de l'adoption des amendements aux instruments de 1988 sur la répression des actes illicites, les activités de coopération technique de l'OMI comportent un programme approprié destiné à encourager l'acceptation et l'adoption des nouveaux instruments. | UN | كما يتوقع، عقب اعتماد التعديلات في المعاهدتين المعنيتين بقمع الأعمال غير المشروعة لعام 1988، أن تتضمن أنشطة التعاون الفني أيضا برنامجا ملائما يهدف إلى الموافقة على الصكوك الجديدة واعتمادها. |
Le 29 septembre, comme je l'ai déjà signalé, j'ai usé de mon autorité pour imposer le passeport national unique après l'échec de l'adoption des amendements nécessaires à la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine. | UN | وفــي 29 أيلول/سبتمبر استخدمت سلطتي، على نحو ما ذكرت آنفا، في فرض جواز السفر الوطني الوحيد بعد أن أخفق مجلس نواب البوسنة والهرسك في اعتماد التعديلات الضرورية. |
La mise en œuvre de cette deuxième étape - à savoir l'adoption des textes législatifs sur la police - doit prendre place dans un délai d'un an à compter de l'adoption des amendements constitutionnels qui définiront les compétences relatives des diverses unités de gouvernement. | UN | وتنص خطة العمل على ضرورة تنفيذ المرحلة الثانية - أي سن التشريع ذي الصلة بأعمال الشرطة - في غضون عام واحد من اعتماد التعديلات الدستورية التي تحدد سلطات مختلف وحدات الحكومة. |
adoption des amendements apportés au programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013 [résolution 309 (XXVII)] | UN | اعتماد التعديلات التي أُدخلت على برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 (القرار 309 (د-27)) |
L'UE prie instamment toutes les Parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de participer à la Conférence diplomatique du 4 au 8 juillet prochain, afin que le quorum des 2/3 des 111 Parties soit atteint pour permettre l'adoption des amendements. | UN | ويحث الاتحاد جميع الأطراف في معاهدة الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه القادم بغية بلوغ نصاب ثلثي الدول الأطراف البالغ عددها 111 دولة، حتى يتسنى اعتماد التعديلات المشار إليها. |
L'UE prie instamment toutes les Parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de participer à la Conférence diplomatique du 4 au 8 juillet prochain, afin que le quorum des 2/3 des 111 Parties soit atteint pour permettre l'adoption des amendements. | UN | ويحث الاتحاد جميع الأطراف في معاهدة الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه القادم بغية بلوغ نصاب ثلثي الدول الأطراف البالغ عددها 111 دولة، حتى يتسنى اعتماد التعديلات المشار إليها. |
À la suite de l'adoption des amendements à l'annexe III de son Règlement intérieur, la Commission a repris ses délibérations sur l'article 52 de son Règlement intérieur. | UN | 37 - وعقب اعتماد التعديلات على المرفق الثالث للنظام الداخلي، استأنفت اللجنة مناقشاتها للمادة 52 من النظام الداخلي للجنة. |
Il lui demande instamment d'établir un calendrier précis pour ces réformes, notamment pour l'adoption des amendements proposés au Code pénal, à l'ordonnance sur l'enregistrement des actes d'état civil et au Code civil. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد إطار زمني واضح لإنجاز هذه الإصلاحات، بما في ذلك إقرار التعديلات المقترح إدخالها على قانون العقوبات وقانون تسجيل الأحوال المدنية والقانون المدني. |
57. L'Ukraine s'est félicitée de l'évolution du Kazakhstan vers la démocratie, en particulier après l'adoption des amendements constitutionnels en 2007. | UN | 57- ورحبت أوكرانيا بالتحول الديمقراطي في كازاخستان، ولا سيما بعد إقرار التعديلات الدستورية في عام 2007. |
Le projet n'a pu être réalisé en raison des crises politiques successives et parce que les parlementaires s'intéressent uniquement à des questions nationales, telles que l'adoption des amendements à la Constitution ou l'élection des maires. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تعاقب الأزمات السياسية والتركيز الحصري للبرلمانيين على المسائل الوطنية مثل إقرار التعديلات الدستورية أو استبدال رؤساء البلديات |
adoption des amendements au règlement No 6 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 6: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
adoption des amendements au règlement No 7 : (9 novembre 20051) | UN | إقرار التعديلات على اللائحة رقم 7: (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |