La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues. | UN | وأعلنت أن وفدها يؤيد اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها. |
À l'invitation du Président, un représentant d'un État observateur a fait une déclaration après l'adoption des conclusions cidessous. | UN | وبناء على دعوة الرئيس، أدلى ممثل إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان بعد اعتماد الاستنتاجات التالية. |
Après l'adoption des conclusions ci—après, le Secrétaire exécutif a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد الاستنتاجات أدناه، أدلى اﻷمين التنفيذي ببيان. |
adoption des conclusions et des recommandations du groupe de travail spécial | UN | اعتماد استنتاجات وتوصيات الفريق العامل المخصص |
Point 6 : adoption des conclusions et recommandations du Colloque | UN | البند ٦: اعتماد استنتاجات وتوصيات الندوة |
Point 4 : adoption des conclusions de la Réunion | UN | البند ٤: اعتماد محصلة الاجتماع |
adoption des conclusions concertées et du rapport de la réunion spéciale d'experts | UN | اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها وتقرير اجتماع الخبراء المخصص |
4. adoption des conclusions finales. | UN | 4- اعتماد الاستنتاجات النهائية. |
Le Groupe de travail intergouvernemental soumettra son rapport sur sa onzième session pour examen par le Conseil des droits de l'homme à la session suivante du Conseil, après adoption des conclusions et des recommandations formulées à la onzième session. | UN | وسيقدم الفريق العامل الحكومي الدولي تقريره عن الدورة الحادية عشرة لينظر فيه مجلس حقوق الإنسان في الدورة التي تليها للمجلس بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الدورة الحادية عشرة. |
Après l'adoption des conclusions concertées, plusieurs réunions consultatives nationales multipartites ont été organisées afin de les distribuer et d'en débattre. | UN | 63 - وعقب اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها، عقدت عدة اجتماعات استشارية لأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني لتوزيعها ومناقشتها. |
Le Rapporteur rappelle également aux délégations que l'adoption des conclusions constitue un moyen important pour le Comité de jouer son rôle consultatif. | UN | وذكّر المقرر الوفود أيضاً بأن اعتماد الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية يمثل وسيلة هامة للجنة في أداء دورها الاستشاري. |
Point 8 adoption des conclusions et des recommandations Annexe II | UN | البند 8 اعتماد الاستنتاجات والتوصيات |
La clôture de la réunion a eu lieu à l'issue de l'adoption des conclusions et recommandations lors de la dernière séance, tenue le 16 janvier 2009. | UN | 11 - اختُتم الاجتماع بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات في الجلسة الأخيرة المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2009. |
15 heures-18 heures Point 8 adoption des conclusions et recommandations | UN | البند 8 اعتماد الاستنتاجات والتوصيات |
adoption des conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant l examen annuel de sa collaboration avec le Burundi | UN | اعتماد استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها بشأن الاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي |
adoption des conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix en ce qui concerne la situation au Burundi | UN | اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي |
adoption des conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant le rapport du Président de la configuration pour le Burundi | UN | اعتماد استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها فيما يتعلق بتقرير رئيس تشكيلة بوروندي |
13. adoption des conclusions et recommandations de la huitième réunion annuelle. | UN | 13- اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن. |
Point 4 : adoption des conclusions de la Réunion | UN | البند ٤: اعتماد محصلة الاجتماع |
XI. adoption des conclusions ET RECOMMANDATIONS DE LA HUITIÈME RÉUNION ANNUELLE 76 24 | UN | حادي عشر - اعتماد نتائج وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن 76 26 |
adoption des conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant le rapport du Président de la configuration pour le Burundi [2] | UN | اعتماد استنتاج وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن تقرير رئيس تشكيلة بوروندي [2] |
Les groupes de négociation se réuniront jusqu'au 5 décembre après-midi, et après cette date la première partie de la séance plénière de clôture sera consacrée à l'adoption des conclusions relatives à toutes les questions de fond. | UN | وتعقد المجموعات التفاوضية اجتماعات إلى ما بعد ظهر يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، ثم يُعقد الجزء الأول من الجلسة العامة الختامية لاعتماد الاستنتاجات المتعلقة بجميع البنود الموضوعية. |
adoption des conclusions du quatrième examen semestriel de l'application du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | إقرار الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الرابع لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
14. Les débats ont permis l'adoption des conclusions et recommandations thématiques et stratégiques présentées ci-après. | UN | 14- وأتاحت المناقشات إقرار النتائج والتوصيات المواضيعية والاستراتيجية التالية. |