de responsabilité adoption des normes IPSAS et avantages liés à leur mise en œuvre | UN | اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد المترتبة على تطبيقها |
Les avantages liés à l'adoption des normes IPSAS se trouveraient fortement amoindris si les états financiers d'une organisation ne devaient pas faire l'objet de vérifications annuelles. | UN | وسوف تتقلص المنافع التي يعود بها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نحو كبير في حال عدم إجراء مراجعة حسابات سنوية للبيانات المالية السنوية للمنظمة. |
Examen de l'adoption des normes IPSAS par l'organe directeur | UN | نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'adoption des normes IPSAS devrait garantir l'application de méthodes comptables uniformes dans l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يكفل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تطبيق سياسات محاسبية متسقة في منظومة الأمم المتحدة. |
Plusieurs autres changements non liés à l'adoption des normes IPSAS sont mentionnés dans le rapport du Directeur exécutif. | UN | 11 - يحدِّد تقرير المدير التنفيذي تغييرات عدة أخرى غير متصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Par ailleurs, l'organisation doit encore définir et expliquer les avantages attendus de l'adoption des normes IPSAS. | UN | كما لا تزال هناك حاجة لتحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
adoption des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies | UN | مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
adoption des normes IPSAS | UN | اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
En 2006, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 60/283, d'approuver l'adoption des normes IPSAS. | UN | وفي عام 2006، قررت الجمعية العامة، في قرارها 60/283، الموافقة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
ii) Présentation en temps voulu de toutes les informations relatives aux progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies afin d'informer les États Membres | UN | ' 2` إطلاع الدول الأعضاء في الوقت المناسب على جميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Au moment de l'établissement du présent document, la Cinquième Commission n'avait pas encore examiné la question de l'adoption des normes IPSAS. | UN | وأثناء إعداد هذه الوثيقة، لم تكن اللجنة الخامسة قد نظرت بعد في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
adoption des normes IPSAS | UN | اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La même année, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS par l'ONU dans sa résolution 60/283. | UN | 3 - وفي عام 2006، وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Avantages de l'adoption des normes IPSAS | UN | فوائد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Ces divergences limitent la comparabilité des états financiers, et le Comité avait fait remarquer que l'adoption des normes IPSAS offrait l'occasion d'améliorer la cohérence. | UN | وتحد حالات عدم الاتساق هذه من إمكانية مقارنة البيانات المالية، وقد علّق المجلس بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يقدم فرصة لتحسين الاتساق. |
Cela pouvait compromettre l'adoption des normes IPSAS par ONU-Habitat, et Umoja risquait de ne pas répondre aux besoins de celui-ci. | UN | وقد يؤثر ذلك سلبا على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موئل الأمم المتحدة وعلى مدى ملاءمة نظام أوموجا لاحتياجاته. |
Le Comité constate que l'échéancier de l'adoption des normes IPSAS devra être synchronisé avec le calendrier révisé du déploiement du PGI. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه سيتعين تعديل الجدول الزمني لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ليتزامن مع الجدول الزمني المنقح لنشر نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité craint que les préparatifs insuffisants du Tribunal et du Mécanisme et l'incertitude qui plane quant à l'adoption des normes IPSAS ne retardent la mise en application de ces dernières. | UN | ويساور المجلس القلق من جراء قصور استعدادات المحكمة والآلية فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعدم اليقين الذي يكتنفها مما قد يؤدي إلى تأخر محتمل في تطبيقها. |
Les 2 millions restants serviront à financer de nouveaux postes, pour une période de six mois, afin d'absorber le volume de travail supplémentaire résultant de l'adoption des normes IPSAS. | UN | أما مبلغ المليوني دولار المتبقي، فسيُستخدم لتمويل وظائف جديدة لمدة ستة أشهر، يجب إنشاؤها للاضطلاع بالعمل الإضافي الذي سينتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Il a insisté pour que le FNUAP le consulte avant d'adopter toute politique susceptible d'avoir un impact important sur les processus-métiers et les opérations, comme celle relative à l'adoption des normes IPSAS. | UN | وشددت اللجنة على أهمية أن تستشار قبل الصياغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشكل كبير على أساليب العمل والعمليات، مثل أساليب العمل والعمليات التي تتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'adoption des normes IPSAS nécessite de profonds changements dans la déclaration et la comptabilisation des éléments d'actif et de passif. | UN | واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب تغييرا عميقا في الإفصاح عن تلك الأصول والخصوم، وإثباتها. |
Calendrier prévu pour l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies | UN | الثاني - الجدول الزمني لتنفيذ اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Cette proposition s'intègre dans le cadre de l'adoption des normes IPSAS par l'ensemble du système des Nations Unies d'ici à 2010. | UN | وهذا المقترح جزء من مسعى لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام على نطاق المنظومة بحلول سنة 2010. |
Conscient que l'adoption des normes IPSAS ne relève pas uniquement de la gestion financière, le Bureau a l'intention de préparer les administrateurs de projet aux changements à venir. | UN | ويدرك المكتب أن تنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام ليس مجرد مسألة مالية وهو يخطط لإعداد مديري المشاريع للتعامل مع التغييرات. |
Le plan de financement de tous les engagements au titre des prestations liées à la cessation de service sera rationalisé en 2012 avec l'adoption des normes IPSAS. | UN | وسترشد خطة تمويل جميع التزامات نهاية الخدمة في عام 2012 باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
3. En cas de changement majeur dans l'environnement du projet, réévaluer la stratégie initiale d'adoption des normes IPSAS et y apporter les ajustements nécessaires. | UN | 3: في حالة حدوث تحول كبير في بيئة المشروع، يُعاد تقييم الاستراتيجية الأولية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وُتعدّل حسب الاقتضاء. |
D'importantes initiatives ont été prises pour favoriser la gestion du changement et la communication depuis la publication du sixième rapport sur l'adoption des normes IPSAS. En voici un récapitulatif : | UN | 38 - ويمكن تلخيص الأحداث البارزة المتعلقة بإدارة التغيير والاتصالات التي جرت منذ صدور التقرير المرحلي السادس عن المعايير المحاسبية الدولية على النحو التالي: |