"adoption des normes ipsas" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام
        
    • المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    • عن المعايير المحاسبية الدولية
        
    de responsabilité adoption des normes IPSAS et avantages liés à leur mise en œuvre UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد المترتبة على تطبيقها
    Les avantages liés à l'adoption des normes IPSAS se trouveraient fortement amoindris si les états financiers d'une organisation ne devaient pas faire l'objet de vérifications annuelles. UN وسوف تتقلص المنافع التي يعود بها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نحو كبير في حال عدم إجراء مراجعة حسابات سنوية للبيانات المالية السنوية للمنظمة.
    Examen de l'adoption des normes IPSAS par l'organe directeur UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'adoption des normes IPSAS devrait garantir l'application de méthodes comptables uniformes dans l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن يكفل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تطبيق سياسات محاسبية متسقة في منظومة الأمم المتحدة.
    Plusieurs autres changements non liés à l'adoption des normes IPSAS sont mentionnés dans le rapport du Directeur exécutif. UN 11 - يحدِّد تقرير المدير التنفيذي تغييرات عدة أخرى غير متصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Par ailleurs, l'organisation doit encore définir et expliquer les avantages attendus de l'adoption des normes IPSAS. UN كما لا تزال هناك حاجة لتحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    adoption des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    adoption des normes IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    En 2006, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 60/283, d'approuver l'adoption des normes IPSAS. UN وفي عام 2006، قررت الجمعية العامة، في قرارها 60/283، الموافقة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ii) Présentation en temps voulu de toutes les informations relatives aux progrès accomplis dans l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies afin d'informer les États Membres UN ' 2` إطلاع الدول الأعضاء في الوقت المناسب على جميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Au moment de l'établissement du présent document, la Cinquième Commission n'avait pas encore examiné la question de l'adoption des normes IPSAS. UN وأثناء إعداد هذه الوثيقة، لم تكن اللجنة الخامسة قد نظرت بعد في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    adoption des normes IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La même année, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS par l'ONU dans sa résolution 60/283. UN 3 - وفي عام 2006، وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Avantages de l'adoption des normes IPSAS UN فوائد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Ces divergences limitent la comparabilité des états financiers, et le Comité avait fait remarquer que l'adoption des normes IPSAS offrait l'occasion d'améliorer la cohérence. UN وتحد حالات عدم الاتساق هذه من إمكانية مقارنة البيانات المالية، وقد علّق المجلس بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يقدم فرصة لتحسين الاتساق.
    Cela pouvait compromettre l'adoption des normes IPSAS par ONU-Habitat, et Umoja risquait de ne pas répondre aux besoins de celui-ci. UN وقد يؤثر ذلك سلبا على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موئل الأمم المتحدة وعلى مدى ملاءمة نظام أوموجا لاحتياجاته.
    Le Comité constate que l'échéancier de l'adoption des normes IPSAS devra être synchronisé avec le calendrier révisé du déploiement du PGI. UN وتلاحظ اللجنة أنه سيتعين تعديل الجدول الزمني لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ليتزامن مع الجدول الزمني المنقح لنشر نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Le Comité craint que les préparatifs insuffisants du Tribunal et du Mécanisme et l'incertitude qui plane quant à l'adoption des normes IPSAS ne retardent la mise en application de ces dernières. UN ويساور المجلس القلق من جراء قصور استعدادات المحكمة والآلية فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعدم اليقين الذي يكتنفها مما قد يؤدي إلى تأخر محتمل في تطبيقها.
    Les 2 millions restants serviront à financer de nouveaux postes, pour une période de six mois, afin d'absorber le volume de travail supplémentaire résultant de l'adoption des normes IPSAS. UN أما مبلغ المليوني دولار المتبقي، فسيُستخدم لتمويل وظائف جديدة لمدة ستة أشهر، يجب إنشاؤها للاضطلاع بالعمل الإضافي الذي سينتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il a insisté pour que le FNUAP le consulte avant d'adopter toute politique susceptible d'avoir un impact important sur les processus-métiers et les opérations, comme celle relative à l'adoption des normes IPSAS. UN وشددت اللجنة على أهمية أن تستشار قبل الصياغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشكل كبير على أساليب العمل والعمليات، مثل أساليب العمل والعمليات التي تتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'adoption des normes IPSAS nécessite de profonds changements dans la déclaration et la comptabilisation des éléments d'actif et de passif. UN واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب تغييرا عميقا في الإفصاح عن تلك الأصول والخصوم، وإثباتها.
    Calendrier prévu pour l'adoption des normes IPSAS par les organismes des Nations Unies UN الثاني - الجدول الزمني لتنفيذ اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Cette proposition s'intègre dans le cadre de l'adoption des normes IPSAS par l'ensemble du système des Nations Unies d'ici à 2010. UN وهذا المقترح جزء من مسعى لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام على نطاق المنظومة بحلول سنة 2010.
    Conscient que l'adoption des normes IPSAS ne relève pas uniquement de la gestion financière, le Bureau a l'intention de préparer les administrateurs de projet aux changements à venir. UN ويدرك المكتب أن تنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام ليس مجرد مسألة مالية وهو يخطط لإعداد مديري المشاريع للتعامل مع التغييرات.
    Le plan de financement de tous les engagements au titre des prestations liées à la cessation de service sera rationalisé en 2012 avec l'adoption des normes IPSAS. UN وسترشد خطة تمويل جميع التزامات نهاية الخدمة في عام 2012 باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    3. En cas de changement majeur dans l'environnement du projet, réévaluer la stratégie initiale d'adoption des normes IPSAS et y apporter les ajustements nécessaires. UN 3: في حالة حدوث تحول كبير في بيئة المشروع، يُعاد تقييم الاستراتيجية الأولية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وُتعدّل حسب الاقتضاء.
    D'importantes initiatives ont été prises pour favoriser la gestion du changement et la communication depuis la publication du sixième rapport sur l'adoption des normes IPSAS. En voici un récapitulatif : UN 38 - ويمكن تلخيص الأحداث البارزة المتعلقة بإدارة التغيير والاتصالات التي جرت منذ صدور التقرير المرحلي السادس عن المعايير المحاسبية الدولية على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus