Point 5 : adoption des recommandations et résolutions | UN | البند 5: اعتماد التوصيات واتخاذ القرارات |
Pour ce faire, il conviendrait d'envisager l'adoption des recommandations suivantes : | UN | ولتحقيق هذه الغاية، من الأهمية بمكان النظر في اعتماد التوصيات التالية: |
Membres de la Cour internationale de Justice Dépenses supplémentaires qui résulteraient de l'adoption des recommandations | UN | الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات الواردة في التقرير |
7. adoption des recommandations adressées à la Conférence et autres décisions et conclusions appelant une décision de la Conférence des Parties : | UN | ٧- اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف والمقررات والنتائج اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراء بشأنها من مؤتمر اﻷطراف: |
Point 4 : adoption des recommandations ou conclusions de la Réunion | UN | البند 4: اعتماد النتائج التي يسفر عنها الاجتماع |
7. adoption des recommandations adressées à la Conférence et autres décisions et conclusions appelant une décision de la Conférence des Parties | UN | ٧- اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف والمقررات والنتائج اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراء من مؤتمر اﻷطراف |
adoption des recommandations du CIND | UN | اعتماد التوصيات الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر |
M. adoption des recommandations au Conseil | UN | اعتماد التوصيات المقدمة الى المجلس التنفيذي |
adoption des recommandations et du projet de rapport à présenter au Comité | UN | اعتماد التوصيات ومشروع التقرير الذي سيقدم الى اللجنة |
adoption des recommandations et conclusions sur les questions examinées en plénière | UN | اعتماد التوصيات/الاستنتجـــات بشــأن البنود التي بحثت في الجلسات العامة |
Point 5 : adoption des recommandations et des décisions | UN | البند 5: اعتماد التوصيات واتخاذ القرارات |
Par la suite, le Comité pourra demander l'adoption des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau par la Commission de statistique. | UN | وفي وقت لاحق، قد تطلب اللجنة من اللجنة الاجتماعية اعتماد التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه. |
adoption des recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | اعتماد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Après n'avoir épargné aucun effort pour parvenir à un consensus sur cette question, la Commission a décidé de procéder au vote sur l'adoption des recommandations. | UN | وبعد استنفاد جميع الجهود للتوصل إلى توافق بين الآراء حول هذه المسألة، قررت اللجنة التصويت على اعتماد التوصيات. |
Après avoir épuisé tous les efforts pour obtenir un consensus sur la question, la Commission a décidé de procéder au vote sur l'adoption des recommandations. | UN | وبعد استنفاد جميع الجهود التي بذلت من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة قررت اللجنة التصويت على اعتماد التوصيات. |
XI. adoption des recommandations PRESENTEES AU | UN | حادي عشر - اعتماد التوصيات المقدمة الى المجلس التنفيذي |
— adoption des recommandations adressées à la Conférence des Parties | UN | - اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف |
— adoption des recommandations adressées à la Conférence des Parties | UN | - اعتماد التوصيات المقدمة لمؤتمر الأطراف |
7. adoption des recommandations adressées à la Conférence et autres décisions et conclusions appelant une décision de la Conférence des Parties : | UN | ٧ - اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف والمقررات والنتائج اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراء من المؤتمر: |
4. adoption des recommandations ou conclusions de la Réunion. | UN | 4- اعتماد النتائج التي يسفر عنها الاجتماع. |
La dernière séance plénière, l'aprèsmidi du 29 novembre, portera sur le point 4 adoption des recommandations ou conclusions de la Réunion. | UN | أما الجلسة العامة الأخيرة، التي ستُعقد بعد ظهر يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، فستُكرَّس للبند 4: اعتماد نتائج الاجتماع. |