"adressées à la communauté internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الموجهة إلى المجتمع الدولي
        
    • موجهة إلى المجتمع الدولي
        
    Il convient donc de rappeler au moins les recommandations suivantes, adressées à la communauté internationale: UN لذلك، يجب التأكيد مجدداً، على الأقل، على التوصيات التالية الموجهة إلى المجتمع الدولي:
    Recommandations adressées à la communauté internationale UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    A. Conclusions et recommandations adressées à la communauté internationale UN ألف- الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Recommandations adressées à la communauté internationale et à la CNUCED UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale UN باء - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale 55 15 UN باء - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي 55 18
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale UN باء- التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    E. Recommandations adressées à la communauté internationale UN هاء - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Conformément au paragraphe 14 des résolutions qui ont créé la Commission de consolidation de la paix, nous souhaitons appeler votre attention sur les recommandations adressées à la communauté internationale pour ce qui est du suivi. UN ووفقاً للفقرة 14 من القرارين التأسيسيين للجنة بناء السلام، نود أن نلفت انتباهكم إلى التوصية الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن إجراء المتابعة.
    La délégation canadienne souhaiterait que l'on poursuive le débat sur le point de savoir si les mêmes principes peuvent s'appliquer aux déclarations adressées à des États particuliers et aux déclarations adressées à la communauté internationale dans son ensemble. UN وسوف يرحب وفدها بإجراء مناقشة أخرى فيما يتعلق بما إذا كانت المبادئ ذاتها ينبغي تطبيقها على إعلانات موجهة إلى دول معينة مثل الموجهة إلى المجتمع الدولي ككل.
    C. Recommandations adressées à la communauté internationale UN جيم - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Conformément au paragraphe 14 des résolutions qui ont créé la Commission de consolidation de la paix, nous souhaitons appeler votre attention sur les recommandations adressées à la communauté internationale pour ce qui est du suivi. UN ووفقاً للفقرة 14 من القرارين التأسيسيين للجنة بناء السلام، نود أن نلفت انتباهكما إلى التوصية الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن إجراء المتابعة.
    Recommandations adressées à la communauté internationale UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Tous les États qui ont répondu aux lettres du Secrétaire général ont reconnu que les États qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions imposées contre la République fédérative de Yougoslavie se heurtant à des difficultés économiques particulières et ont appuyé, de manière générale, les recommandations pertinentes que le Conseil de sécurité avait adressées à la communauté internationale. UN وقد سلمت جميع الدول التي ردت على رسائل اﻷمين العام بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تعانيها البلدان المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأيدت بوجه عام توصيات مجلس اﻷمن ذات الصلة الموجهة إلى المجتمع الدولي بصورة عامة.
    Recommandations adressées à la communauté internationale UN الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Outre la libéralisation du commerce agricole, les recommandations adressées à la communauté internationale avaient trait à l'assistance technique et financière, qui devra servir en particulier à assurer la conformité aux normes et aux critères de qualité et à améliorer les services de recherche et de vulgarisation. UN واهتمت التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي بمسألة تحرير التجارة الزراعية من القيود، وفضلاً عن ذلك فقد دعت إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية، ولا سيما من أجل الوفاء بالمعايير ومتطلبات الجودة اللازمة لتحسين خدمات البحث والإرشاد.
    Conformément au paragraphe 14 des résolutions (résolution 60/180 de l'Assemblée générale et résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité) qui ont créé la Commission de consolidation de la paix, nous souhaitons appeler votre attention sur les recommandations adressées à la communauté internationale pour ce qui est du suivi. UN ووفقا للفقرة 14 من قراري تأسيس لجنة بناء السلام (قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005))، نود أن نسترعي انتباهكم إلى التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي لاتخاذ إجراءات متابعة.
    B. adressées à la communauté internationale UN باء - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    C. Recommandations adressées à la communauté internationale 30 — 31 Page UN جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 30 - 31
    II. Propositions adressées à la communauté internationale et à la CNUCED 6 UN ثانياً- مقترحات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus