"adressées par le rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • التي وجهها المقرر الخاص
        
    • بعث بها المقرر الخاص
        
    • أرسلها المقرر الخاص
        
    • وجهها المقرر الخاص في
        
    Les communications adressées par le Rapporteur spécial à ce gouvernement pour faire la lumière sur ces dénonciations n’ont jamais reçu de réponse. UN ولم يرد أبداً أي رد على الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى حكومة ذلك البلد لطلب إيضاحات بشأن الشكاوى.
    Par ailleurs, les données chiffrées sont bien entendu fonction des communications adressées par le Rapporteur spécial et donc des informations reçues et rassemblées, lesquelles représentent une partie des informations sur la situation religieuse de la communauté internationale. UN والبيانات الكمية هي طبعا نتيجة للمراسلات التي وجهها المقرر الخاص وبالتالي للردود الواردة والمجمعة والتي تمثل جانبا من البيانات عن الحالة الدينية للمجتمع الدولي.
    87. Les communications adressées par le Rapporteur spécial, en particulier celle intéressant l’Afghanistan, posent la question des femmes et de la religion. UN ٨٧ - وتتعرض الرسائل التي وجهها المقرر الخاص وبخاصة الرسالة المتعلقة بأفغانستان، إلى مسألة النساء والدين.
    2. Le présent rapport porte sur les communications adressées par le Rapporteur spécial entre le 16 mars 2012 et le 28 février 2013, et les réponses qu'il a reçues entre le 1er mai 2012 et le 30 avril 2013. UN 2- يتناول هذا التقرير الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص في الفترة من 16 آذار/مارس 2012 إلى 28 شباط/فبراير 2013، والردود الواردة في الفترة من 1 أيار/ مايو 2012 إلى 30 نيسان/أبريل 2013.
    13. Les communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture portaient sur des cas présumés de mauvais traitements infligés à des personnes en détention. UN 13- وتشير البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى ادعاء يتعلق بإساءة معاملة المحتجزين.
    Le résumé des communications adressées par le Rapporteur spécial à des gouvernements entre le 16 décembre 2005 et le 15 décembre 2006 et des réponses reçues au 31 décembre 2006 figure dans l'additif 1 au présent rapport. UN ويرد في الملحق 1 لهذا التقرير موجز الرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة الممتدة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والردود التي تلقاها على تلك الرسائل من الحكومات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le présent rapport a été élaboré sur la base de ces informations, de même que les communications adressées par le Rapporteur spécial au Gouvernement bélarussien à plusieurs occasions: UN وقد أُعد هذا التقرير بالاستناد إلى هذه المعلومات، شأنه شأن الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى حكومة بيلاروس في مناسبات عدة:
    3. Le résumé des communications adressées par le Rapporteur spécial à des gouvernements entre le 16 décembre 2005 et le 15 décembre 2006 et des réponses reçues au 31 décembre 2006 figure dans l'additif 1 au présent rapport. UN 3- ويتضمن الملحق 1 لهذا التقرير ملخصاً للرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة الممتدة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والردود التي تلقاها على تلك الرسائل من الحكومات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Ce bilan porte sur les communications adressées par le Rapporteur spécial et sur la réaction des États, sur la base des rapports soumis depuis 1993. UN 106- تتعلق هذه الحصيلة بالرسائل التي وجهها المقرر الخاص وبردود الدول عليها، بالاستناد إلى التقارير المقدمة منذ عام 1993(1).
    b) Les communications adressées par le Rapporteur spécial ne représentent pas l'ensemble des incidents survenus et des mesures gouvernementales prises dans le monde et qui sont incompatibles avec la Déclaration de 1981. UN (ب) لا تمثل الرسائل التي وجهها المقرر الخاص جميع الأحداث التي جرت والتدابير الحكومية التي اتخذت في العالم والتي لا تتماشى مع إعلان عام 1981.
    Le premier additif au présent rapport présente une synthèse des communications adressées par le Rapporteur spécial entre le 1er janvier 2009 et le 19 mars 2010, ainsi que les réponses reçues des Gouvernements entre le 16 mai 2009 et le 14 mai 2010. UN وتتضمن الإضافة الأولى المرفقة بهذا التقرير موجزاً عن الرسائل التي وجهها المقرر الخاص في الفترة الممتدة من الأول من كانون الثاني/يناير 2009 إلى 19 آذار/مارس 2010 والردود المستلمة من الحكومات في الفترة من 16 أيار/مايو 2009 إلى 14 أيار/مايو 2010.
    Les communications adressées par le Rapporteur spécial à la République populaire démocratique de Corée (voir la section < < Communications > > aux paragraphes 48 à 58) soulignent qu'il faut assurer la protection des réfugiés et leur garantir un traitement humain à leur retour dans le pays. UN 23 - وفي الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (المدرجة في الفقرات 48-58 أدناه) أمثلة على الحاجة إلى حماية اللاجئين ومعاملتهم معاملة إنسانية عند عودتهم إلى البلد الأصلي.
    Le présent rapport porte sur les communications adressées par le Rapporteur spécial entre le 1er mars 2013 et le 28 février 2014, et les réponses qu'il a reçues entre le 1er mai 2013 et le 30 avril 2014. UN 1- يتناول هذا التقرير الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص في الفترة من 1 آذار/ مارس 2013 إلى 28 شباط/فبراير 2014، والردود الواردة في الفترة من 1 أيار/مايو 2013 إلى 30 نيسان/أبريل 2014.
    15. Les communications adressées par le Rapporteur spécial à la République populaire démocratique de Corée (reproduites ciaprès) soulignent qu'il faut assurer la protection des réfugiés et leur garantir un traitement humain à leur retour dans le pays. UN 15- وفي الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (المدرجة أدناه) أمثلة على الحاجة إلى حماية اللاجئين ومعاملتهم معاملة إنسانية عند عودتهم إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les communications adressées par le Rapporteur spécial entre le 1er décembre 2011 et le 30 novembre 2012 figurent dans les derniers rapports sur les communications (A/HRC/20/30, A/HRC/21/49 et A/HRC/22/67). UN وترد الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في تقارير البلاغات الأخيرة (A/HRC/20/30، وA/HRC/21/49، وA/HRC/22/67).
    25. Diverses communications adressées par le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression ont trait à des allégations de violences, y compris des agressions ayant entraîné la mort, à des arrestations et à des mises en jugement de journalistes. UN 25- يتعلق عدد من الرسائل التي أرسلها المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير بادعاءات ممارسة العنف ضد الصحفيين بما في ذلك تعرضهم لاعتداءات مميتة وإلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم(83).
    2. Le résumé des communications adressées par le Rapporteur spécial entre le 15 décembre 2008 et le 18 décembre 2009 et les réponses reçues de la part des gouvernements au 31 décembre 2009 figurent dans le document A/HRC/13/39/Add.1. UN 2- ويأتي موجز البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص في الفترة بين 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 و18 كانون الأول/ديسمبر 2009 والردود الواردة عليها من الحكومات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 في الوثيقة A/HRC/13/39/Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus