"adresse de" - Traduction Français en Arabe

    • عنوان
        
    • وعنوانه
        
    • وعنوان
        
    • عناوين
        
    • العنوان من
        
    • وعناوينهم
        
    • وعنوانها
        
    • المسجل بالكامل
        
    • لعنوان
        
    • عناوينهم
        
    Il affirme qu'il aurait pu fournir l'adresse de ce témoin. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قادراً على تقديم عنوان ذلك الشاهد.
    Il affirme qu'il aurait pu fournir l'adresse de ce témoin. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه كان قادراً على تقديم عنوان ذلك الشاهد.
    J'ai tracé le point d'accès. C'est une adresse de cet immeuble. Open Subtitles لقد تعقبت عنوان الإنترنت الخاص بالولوج إلى ذلك المبنى.
    Auparavant, avant d'arriver à destination, l'employé de maison n'avait aucune information et ne connaissait souvent même pas le nom ni l'adresse de son employeur. UN أما في السابق، فلم تكن حتى المعلومات اﻷساسية كاسم رب العمل وعنوانه معروفة لدى خادمة المنزل إلا حين تصل إلى بلد المقصد.
    L'adresse de retour est un magasin d'expédition juste à côté d'ici. Open Subtitles وعنوان الرجوع لمحل للشحن يبعد عن هنا بمسافة صغيرة
    L'adresse de mon club. On y va d'abord. Rejoins-nous en taxi dans cinq minutes. Open Subtitles عنوان الملهى الخاص بي، سنخرج اولاً ثم ستأخذ سيارة أجرة وتلحقنا
    L'adresse de la maison qu'on tient de Lew le Juif ? Open Subtitles ما هو عنوان هذا البيت سجلنا من ليو اليهودي؟
    Tu peux me donner l'adresse de cet endroit ? Je la mettrais dans le GPS. Open Subtitles أيمكنكَ أن تعطيني عنوان هذا المكان لأسجّله على نظام تحديد المواقع العالمي
    Je l'ignore. Mais on a l'adresse de son ancien travail, un club de strip-tease. Open Subtitles لكن لدينا عنوان مكان عملها السابق، نادٍ للتعرّي في وسط المدينة.
    Pourquoi? L'adresse de la planète vient des archives des Anciens. Open Subtitles لماذا؟ عنوان هذا الكوكب أتى من مستودع للقدماء
    Une adresse de courrier électronique a été créée pour recevoir les informations relatives à la traite des êtres humains. UN واستحدث عنوان بريد إلكتروني لتلقي المعلومات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    i) Nom de l'État ou des États de lancement, y compris l'adresse de l'organisme à contacter pour renseignements complémentaires ou assistance en cas d'accident; UN `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛
    Cette convocation est selon le cas envoyée à son adresse privée, adresse de congé ou adresse du lieu où il est autorisé à passer son congé de maladie; UN ويُرسل الإخطار، حيثما يكون مناسباً، إلى عنوان المنزل أو عنوان الإجازة أو المكان الذي أُذن له فيه بقضاء الإجازة المرضية.
    En revanche, M. Pillai se rappelait parfaitement l'adresse de son domicile ou celle du négoce de son oncle. UN ومن جهة أخرى، لم تكن للسيد بيلاي أية مشاكل في تذكر عنوان منزله أو حتى عنوان مكان عمل عمِّه.
    La sentence précisait simplement l'adresse de l'arbitre. UN وقد اكتفى قرار التحكيم بذكر عنوان المحكم.
    L'adresse de ses bureaux est cependant la Boîte postale 7837, Sharjah (Émirats arabes unis). UN غير أن عنوان مكتب عمليات الشركة هو صندوق البريد 7837، الشارقة، الإمارات العربية المتحدة.
    L'adresse de la Public Warehousing Co. étant une boîte postale, il est possible que les biens aient été placés dans un entrepôt à Suleybiyah. UN وبما أن عنوان شركة التخزين الحكومية هو عنوان صندوق بريدي، فيحتمل أن يقع مرفق التخزين بالفعل في الصليبية.
    L'identité et l'adresse de la personne sont dans un dossier distinct de la procédure. UN وتدرج المعلومات المتعلقة بهويته وعنوانه في ملف مستقل عن الملفات الأخرى للقضية.
    J'ai compris que discuter avec lui était inutile, donc je lui ai juste demandé le nom et l'adresse de l'acheteur. Open Subtitles أدركت أنه كان من العبث أن أجادله لذا طلبت منه فقط اسم المشتري، وعنوانه
    Les Etats parties communiquent à cet effet au Greffier les nom et adresse de leur autorité nationale compétente. UN وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض.
    Sais-tu combien de temps ça m'a pris pour trouver l'adresse de tous les ex sadiques et former cette Ligue stupide ? Open Subtitles هل تعرف كم إستغرق الوقت كي أصل إلى عناوين الأصدقاء الأشرار لكي اُشكل منهم هذه العصبه الغبيه؟
    Et, Bravo One, récupérons cette adresse de Leatherby. Open Subtitles و برافو واحد، دعونا نحصل على هذا العنوان من ليثربي.
    Des données comme le nom et l'adresse de l'employeur devraient figurer dans les registres. UN وينبغي أن تتضمن هذه السجلات تفاصيل عن مستخدِميهم، كأسمائهم وعناوينهم.
    D'ordinaire, la notification comporte des données essentielles telles que le nom, les buts et l'adresse de l'organisation, ainsi que des renseignements sur ses fondateurs. UN يشمل مثل هذا الإخطار على وجه الحصر البيانات الأساسية مثل اسم المنظمة وأهدافها وعنوانها والتفاصيل المتعلقة بمؤسسيها.
    Pour une personne morale, il s'agirait de la raison sociale et de l'adresse de tous les bureaux et succursales qui font l'objet de sanctions. UN وينبغي أن يشمل ذلك بالنسبة إلى الكيانات القانونية الاسم المسجل بالكامل ومقر جميع المكاتب أو الفروع أو المكاتب التابعة الخاضعة للجزاءات.
    Sa course a été enregistrée sur une adresse de Church Street Open Subtitles اخر رحلة له كانت مسجلة لعنوان في شارع تشيرش
    Selon la quatrième proposition, le vendeur aurait la responsabilité d'informer l'acheteur dont l'adresse de facturation se trouvait dans un des pays énumérés que les conventions d'arbitrage conclues avant la naissance du litige ne seraient pas nécessairement contraignantes dans ce pays. UN وبناءً عليه سيُلقي الاقتراح الرابع على كاهل البائعين مسؤوليةَ إبلاغ المشترين الذين تقع عناوينهم التي تُرسَل إليها الفواتيرُ في ولايات قضائية مسرودة في القائمة بأنَّ اتفاقات التحكيم السابقة لنشوء المنازعات قد لا تكون مُلزِمة في تلك الولايات القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus