"adresse indiquée" - Traduction Français en Arabe

    • العنوان الوارد
        
    • عنوانها المبين
        
    • العناوين التي قدمت
        
    • العنوان المذكور
        
    • العنوان المشار إليه
        
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    45. Les participants venant d'États où il n'y a ni ambassade ni consulat du Panama et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement panaméen pour obtenir un visa de transit qui leur permette de se rendre au Panama, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 cidessus. UN 45- وعلى المشاركين القادمين من دول لا توجد فيها لبنما سفارة أو قنصلية، والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من حكومة بنما لاستصدار تأشيرة مرور للوصول إلى بنما باعتبارها مقصدهم النهائي، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه.
    Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée. UN وفي جميع هذه الحالات، كان الأشخاص المعنيون يعيشون أحراراً في الأماكن المذكورة في العناوين التي قدمت.
    Les documents peuvent également être expédiés par courrier ordinaire à l'adresse indiquée au paragraphe 7 ci-après. UN كما يمكن إرسال الوثائق بالبريد العادي إلى الأمانة العامة على العنوان المذكور في الفقرة 7 أدناه.
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    Les participants ayant des difficultés à obtenir un visa sont invités à prendre contact avec le comité national d'organisation à l'adresse indiquée au paragraphe 8 cidessus. UN وإذا واجه المشاركون صعوبات في الحصول على التأشيرات، يُنصحون بالاتصال باللجنة الوطنية المنظِّمة على العنوان الوارد في الفقرة 8 أعلاه.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن تتم بواسطة رئيس الاجتماع أو أمينه، على أن توجه المبررات الخطية إلى رئيس هذا القسم، وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être envoyées à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. UN توجّه طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه.
    Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. UN تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه.
    Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. UN تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه.
    Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. UN تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه.
    Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. UN تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه.
    40. Les participants venant d'États où il n'y a ni ambassade ni consulat du Qatar et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement qatarien pour obtenir un visa de transit qui leur permette de se rendre à Doha, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus. UN 40- وعلى المشاركين القادمين من دول لا توجد فيها لقطر سفارة أو قنصلية، والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من حكومة قطر لاستصدار تأشيرة مرور للوصول إلى قطر باعتبارها مقصدهم النهائي، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه.
    41. Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus. UN 41- ويتعيّن على المشاركين من الدول التي لا توجد فيها لإندونيسيا سفارة أو قنصلية والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من الحكومة الإندونيسية لاستخراج تأشيرة مرور للوصول إلى إندونيسيا باعتبارها وجهتهم النهائية، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه.
    Tous les intéressés vivaient en liberté à l'adresse indiquée. UN وفي جميع هذه الحالات، كان الأشخاص المعنيون يعيشون أحراراً في الأماكن المذكورة في العناوين التي قدمت.
    Les intéressés sont priés de répondre à ce questionnaire et de le renvoyer à l'adresse indiquée le plus tôt possible, mais au plus tard le 30 avril 1999. UN يقدر تقديراً كبيراً ارسال الردود على الاستبيان في أقرب وقت ممكن وفي تاريخ لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 1999 على العنوان المشار إليه في الاستبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus