"adresse suivante" - Traduction Français en Arabe

    • العنوان التالي
        
    • الموقع التالي
        
    • البريد الإلكتروني التالي
        
    • الموقع الشبكي التالي
        
    • العنوان الآتي
        
    • وعنوانه كما يلي
        
    • الموقع الإلكتروني التالي
        
    • العنوان الإلكتروني التالي
        
    • محفوظات الموقع نفسه
        
    • لها في محفوظات الموقع
        
    • الرابط التالي
        
    • العنوان الشبكي
        
    • وعنوانه كالتالي
        
    • لمكافحة التصحر وعنوانه
        
    • شبكة
        
    Le secrétariat de la Convention, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، في العنوان التالي:
    Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre, prière de contacter le secrétariat à l'adresse suivante : UN وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Il est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN ويقع مقر الأمانة في بون، بألمانيا، في العنوان التالي:
    Cette recherche est téléchargeable à l'adresse suivante : UN ويمكن الحصول على هذا البحث في الموقع التالي:
    Les correspondants des médias doivent envoyer les documents précités au secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: UN وينبغي لمقدمي طلبات الاعتماد إرسال الوثائق السالفة الذكر إلى أمانة الاتفاقية على عنوان البريد الإلكتروني التالي:
    Les textes complets des résolutions sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html. UN ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للقرارات في الموقع الشبكي التالي: http://www.un.org/regionalcommissions/sessions.html.
    Le sous-site Internet de la présidence néerlandaise du Conseil de sécurité - peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.int/netherlands. UN يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands. إعــــلان
    Le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، على العنوان التالي:
    Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre en la matière, prière de contacter le secrétariat du Fonds à l'adresse suivante : UN وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Le matériel de l'exposition peut être livré à l'adresse suivante: UN ويمكن توجيه معدات ولوازم العرض إلى العنوان التالي:
    On trouvera le site Web du Comité à l'adresse suivante : http://www.un.org/french/sc/committees/1737/index.shtml. UN ويمكن الوصول إلى صفحة اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1737/index.shtml.
    Le site Web du Comité peut être consulté à l'adresse suivante : www.un.org/french/sc/committees/1521/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/arabic/sc/committees/1521.
    L'ensemble des documents disponibles publiquement peuvent être consultés à l'adresse suivante : UN يمكن الاطلاع على كل الوثائق العلنية في العنوان التالي:
    Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : UN ويمكن الاتصال بأمانة المؤتمر على العنوان التالي:
    Le secrétariat peut être contacté à l'adresse suivante : UN ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي:
    Les représentants souhaitant qu'on les aide à faire leurs réservations d'hôtel à Bonn peuvent contacter Tourism and Congress à l'adresse suivante : UN يمكن للوفود التي تطلب المساعدة في الحجز بالفنادق في بون الاتصال بهيئة السياحة والمؤتمرات على العنوان التالي:
    La déclaration peut être consultée à l'adresse suivante : www.eumm.eu/en/ UN ويمكن الاطلاع على البيان على الموقع التالي:
    À consulter à l'adresse suivante : unctad.org/en/docs/ ditctned2011d1-en.pdf. UN منشور متاح على الإنترنت في الموقع التالي: www.unctad.org/en/docs/ditctncd2011d1_en.pdf.
    Les correspondants des médias doivent envoyés les documents précités au secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: UN وينبغي لمقدمي طلبات الاعتماد إرسال الوثائق السالفة الذكر إلى أمانة الاتفاقية على عنوان البريد الإلكتروني التالي:
    Il peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1663/made. UN ويمكن الاطلاع على المرسوم على الموقع الشبكي التالي: http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1663/made.
    Le sous-site Internet de la présidence néerlandaise du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.int/ netherlands. UN إعــــلان يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands.
    La Conférence internationale sur le financement du développement se tiendra du 18 au 22 mars 2002 au Centre international des affaires de Monterrey (Centre Cintermex), à l'adresse suivante : UN 1 - سيعقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مركز سنترميكس الدولي للتجارة في مونتيري، وعنوانه كما يلي:
    Pour l'horaire final, veuillez visiter le site Web à l'adresse suivante : http://www. un.org/News/ossg/conf.htm. UN للاطلاع على البرنامج النهائي، ترجى زيارة الموقع الإلكتروني التالي: http://www.un.org/News/ossg/conf.htm.
    On trouvera des informations complémentaires sur l'Académie à l'adresse suivante : www.wins.org/academy. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الأكاديمية على العنوان الإلكتروني التالي: www.wins.org/academy.
    Le débat général de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale sera diffusé en direct sur Internet à l'adresse suivante : http://www.un.org/ga/webcast/56. UN ويمكن متابعة وقائع جلسات المناقشة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة مباشرة على موقع الجمعية العامة على الإنترنت كما يمكن الاطلاع على تسجيل لها في محفوظات الموقع نفسه (http://www.un.org/ga/webcast/56).
    La page des commentaires se trouve à l'adresse suivante : http://dgacm-feedback.un.int. UN ويمكن الاطلاع على صفحة التعقيبات عن طريق الرابط التالي: http://dgacm-feedback.un.int.
    Les rapports sur les travaux de ces réunions sont disponibles à l'adresse suivante : http://unstats.un.org/unsd/census2010.htm. UN ويمكن الاطلاع على تقريري الاجتماعين على العنوان الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/census2010.htm.
    La dixième session de la Conférence des Parties se tiendra au Centre des congrès et des expositions de Changwon, Province de Gyeongnam, à l'adresse suivante: UN ستعقد الدورة العاشرة لمؤتـمر الأطراف في مركز معارض تشانغوون (CECO)، بمقاطعة غيونغنام، وعنوانه كالتالي:
    On en trouvera toutefois la version intégrale, telle qu'elle a été soumise au secrétariat, sur le site Web de la Convention, à l'adresse suivante: http://www.unccd.int/cop/cop6/CSTsubmissions.php. UN لكنه تم استنساخ البعض منها بالكامل، وكما قدم إلى الأمانة، ونشره على موقع شبكة الإنترنت التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وعنوانه http://www.unccd.int/cop/cop6/CST.submissions.php..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus