< < Affaire Militaires I > > (jonction d'instances) G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) ١٨ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠٠٨ |
< < Affaire Militaires II > > (jonction d'instances) 17 mai 2011 F.-X. Nzuwonemeye Commandant de bataillon des forces armées rwandaises | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى) ١٧ أيار/مايو ٢٠١١ |
< < Affaire Militaires I > > (jonction d'instances), G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) ١٨ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٨ |
La Chambre de première instance I est en train de rédiger son jugement dans l'Affaire Militaires I. Dans ladite affaire qui concerne quatre accusés, la Chambre a entendu 242 témoins au terme de 408 jours d'audience. | UN | 7 - وتعكف الدائرة الابتدائية الأولى حاليا على صياغة حكمها في قضية العسكريين الأولى. وفي تلك القضية التي تشمل أربعة متهمين، استمعت الدائرة إلى 242 شاهدا خلال 408 أيام محاكمة. |
Affaire < < Militaires II > > (jonction d'instances) | UN | " القضية العسكرية الثانية " (ضم في دعوى واحدة) |
< < Affaire Militaires II > > (jonction d'instances) | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى). |
Mars 2009 (après les plaidoiries et réquisitoires dans l'Affaire Militaires II) des dispositions spéciales étant prises pour une mise en délibéré hors siège | UN | آذار/مارس 2009 (بعد المرافعات الختامية في قضية العسكريين الثانية) مع اتخاذ ترتيبات خاصة لكتابة الحكم خارج المقر |
Dans l'affaire < < Militaires II > > , le jugement ayant été rendu le 17 mai 2011, le texte en a été publié le 17 juin 2011. | UN | 33 - نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية العسكريين الثانية في 17 أيار/مايو 2011، وأصدرته خطيًا في 17 حزيران/يونيه 2011. |
Le Procureur a formé quatre recours distincts dans l'affaire < < Militaires II > > ; il a déposé son mémoire d'appel global le 3 octobre 2011. | UN | ورفع المدعي العام أربع دعاوى استئناف مستقلة في قضية " العسكريين الثانية " ؛ وقدِّمت المذكرة القانونية المجمعة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Jugement rendu en l'affaire Ndindiliyimana et consorts (affaire < < Militaires II > > ) | UN | الحكم الصادر في قضية ندينديلييمانا وآخرين ( " قضية العسكريين الثانية " ) |
Le 20 juillet 2011, le Procureur a déposé des actes d'appel dans l'affaire < < Militaires II > > (relatifs aux accusés Ndindiliyimana et Nzuwonemeye). | UN | 55 - وقدم إخطارات بالاستئناف في قضية العسكريين الثانية كل من المدعي العام وندينديلييمانا ونزوونيميي في 20 تموز/يوليه 2011. |
Le 20 septembre 2004, la Chambre a entamé l'Affaire Militaires II, qui est encore à un stade précoce en raison de la maladie du conseil de la défense. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، شرعت الدائرة في النظر في قضية العسكريين الثانية، التي ما تزال في مرحلتها الأولى بسبب مرض محامي الدفاع. |
Affaire < < Militaires II > > (jonction d'instances) Jugement attendu en 2006-2007 | UN | قضية العسكريين الثانية (ضم في دعوى واحدة) بدأت المحاكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2004 وينتظر اكتمالها في عام 2006 /2007 |
Il s'agit du procès en l'Affaire Militaires II (six inculpés), et de cinq procès individuels (Renzaho, Rukundo, Nchamihigo, Bikindi et Zigiranyirazo). | UN | وهي تشمل قضية العسكريين الثانية وهي القضية ذات المتهمين المتعددين، وتضم أربعة متهمين، والقضايا الفورية التي تتعلق كل منها بمتهم واحد، وهي قضايا رينـزاهو، وروكوندو، ونشاميهيغو، وبيكيندي، وزيغيرانوإيرازو. |
Affaire Militaires I (jonction d'instances) | UN | قضية العسكريين الأولى (ضم الدعاوى) |
Affaire Militaires II (jonction d'instances) 17 mai 2011 | UN | قضية العسكريين الثانية (ضم الدعاوى) |
Dans l'affaire Ndindiliyimana et consorts (l'Affaire Militaires II), le jugement de première instance a été prononcé le 17 mai 2011 et le texte en a été publié le 17 juin 2011. | UN | 27 - الحكم الابتدائي في قضية ندينديلييمانا وآخرون. صدر الحكم في قضية (العسكريين الثانية) في 17 أيار/مايو 2011، ونُشر خطياً في 17 حزيران/يونيه 2011. |
< < Affaire Militaires I > > (jonction d'instances) | UN | " قضية العسكريين الأولى " |
< < Affaire Militaires II > > (jonction d'instances) | UN | " قضية العسكريين الثانية " |
Affaire < < Militaires II > > | UN | " القضية العسكرية الثانية " (ضم في دعوى واحدة) |
Le 7 février 2014, la Chambre d'appel a dissocié la cause d'Augustin Bizimungu de l'Affaire Militaires II et a invité les parties à présenter des arguments supplémentaires. | UN | 21 - وفي 7 شباط/فبراير 2014، فصلت دائرة الاستئناف قضية بيزيمونغو عن القضية العسكرية الثانية، وأمرت الطرفين بتقديم مزيد من المعلومات. |