Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU | UN | فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف |
2. L'Unité fait partie du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | 2- ويوجد مقر وحدة دعم التنفيذ في فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف. |
Les représentants de l'Australie et du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ont participé à la réunion. | UN | وشاركت أستراليا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في الاجتماع. |
Les possibilités que le Programme de parrainage soit administré par le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ou par le Programme des Nations Unies pour le développement ont été évoquées. | UN | ومن الخيارات التي نوقشت إدارة البرنامج من قبل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La coordonnatrice exécutive devrait collaborer avec le Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et le Centre international de déminage humanitaire de Genève et obtenir leur aide, selon que de besoin. | UN | وينبغي للمنسق التنفيذي أن يعمل بالتعاون مع كل من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وأن يلتمس المساعدة منهما، عند الاقتضاء. |
Un autre est la désignation d'un fonctionnaire auprès du Département des affaires de désarmement de l'ONU chargé d'appuyer le cycle de révision du TNP. | UN | ويفيد مقترح آخر بإضافة موظف مخصَّص لدعم دورة استعراض المعاهدة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Elle se félicite du rôle de coordination joué par le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وهى تقدّر الدور التنسيقي الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Au début de cette semaine, un colloque a été organisé par le Japon, les Pays-Bas et le Département des affaires de désarmement de l'ONU pour marquer cette occasion. | UN | وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، نظمت اليابان وهولندا وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ندوة لإحياء هذه المناسبة. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Tim Caughley, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions de directeur du Service de Genève du Département des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional, Bureau des affaires de désarmement de l'ONU; | UN | أغنيس ماركيون، الرئيس، فرع نزع السلاح الإقليمي، مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Je tiens à assurer aux membres que le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU est là pour leur offrir sa coopération et son appui sans réserve dans leurs travaux. | UN | كما أود أن أؤكد للأعضاء أن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح موجود هنا ليقدم تعاونه الكامل ودعمه لعملهم. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a appuyé de façon compétente les réunions des États parties à la Convention d'Ottawa et est le principal instrument pour assurer la bonne transparence des rapports soumis en vertu de cette Convention. | UN | وتقدم إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح دعما كبيرا لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، والإدارة هي الأداة الرئيسية في كفالة الشفافية الفعالة للتقارير المقدمة بموجب هذه الاتفاقية. |
Il convient d'intensifier ces activités, avec le concours de l'Organisation mondiale des douanes, l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), les organisations de la société civile et le Département des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وينبغي تكثيف هذه الجهود بمساعدة من منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة المجتمع المدني، وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU demande que l'on fasse ressortir les informations nouvelles pour lui permettre de mieux comparer et diffuser les données. | UN | وقد طلبت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إبراز المعلومات التي تغيرت منذ التقارير السابقة لمساعدتها في مضاهاة البيانات وتوزيعها. |
:: L'UIP a collaboré étroitement avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et le World Future Council en vue de préparer l'édition 2013 du Future Policy Award dans le domaine du désarmement. | UN | :: عمل الاتحاد على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومجلس مستقبل العالم على التحضير لإصدار جائزة السياسات المستقبلية في مجال نزع السلاح لعام 2013. |
L'Unité fait partie du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | 2- ويوجد مقر وحدة دعم التنفيذ في فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف. |
L'Unité d'appui à l'application de la Convention est établie au sein du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, qui lui fournit les services administratifs nécessaires. | UN | 3- ويوجد مقر وحدة دعم التنفيذ ضمن فرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، الذي يقدم التسهيلات الإدارية للوحدة. |
Elle a encouragé tous les États parties à continuer de s'attacher à faire en sorte que les rapports soient présentés conformément aux règles en les communiquant au Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وشجع جميع الدول الأطراف على أن تحرص دوماً على تقديم تقاريرها على النحو المطلوب، وذلك بإرسالها إلى فرع جنيف في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Elle est financée par les États parties à la Convention et fait partie du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, qui lui fournit les services administratifs nécessaires. | UN | وتموِّل الوحدةَ الدولُ الأطراف في الاتفاقية، ويوجد مقرها بفرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، الذي يوفر لها التسهيلات الإدارية. |
Elle est financée par les États parties à la Convention et fait partie du Service de Genève du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, qui lui fournit les services administratifs nécessaires. | UN | وتموِّل الوحدةَ الدولُ الأطراف في الاتفاقية، ويوجد مقرها بفرع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، الذي يوفر لها التسهيلات الإدارية. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a rempli cette fonction jusqu'à présent. | UN | وحتى الآن، اضطلعت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة بهذه المهمة. |