"affaires nos" - Traduction Français en Arabe

    • القضية رقم
        
    • القضيتين رقم
        
    • القضيتان رقم
        
    • القضايا رقم
        
    • بالقضية رقم
        
    • ذلك القضايا
        
    affaires nos IT-95-5-R61 11 juillet 1996 IT-95-18-R61 UN القضية رقم IT-95-5-R61 IT-95-18-R61 ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١
    Plusieurs ont relevé à ce propos que la conclusion de l'affaire no 17 et les demandes d'avis consultatif sur les affaires nos 16 et 18 témoignaient de la reconnaissance et de l'influence croissantes du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، لاحظت وفود عدة أن الفصل في القضية رقم 17 وإحالة القضيتين رقم 16 ورقم 18 يدل على تزايد التقدير للمحكمة وتأثيرها.
    Un crédit de 33 700 euros est demandé pour couvrir les heures supplémentaires lors des affaires nos 18 et 19. UN ويقترح مبلغ 700 33 يورو لتغطية تكاليف العمل الإضافي أثناء تناول القضيتين رقم 18 ورقم 19.
    Les déplacements envisagés en ce qui concerne les affaires nos 18 et 19 s'établissent comme suit : UN ويُتوقع أن تكون الرحلات المتصلة بتناول القضيتين رقم 18 ورقم 19 على النحو التالي:
    Cette question a été soulevée à la suite de l'introduction simultanée de deux instances de ce type le 6 juillet 2007 (affaires nos 14 et 15). UN وأثيرت المسألة نتيجة لرفع دعويين للإفراج الفوري في آن واحد في 6 تموز/ يوليه 2007 (القضيتان رقم 14 و 15).
    Du personnel temporaire a été recruté pour assister le Tribunal au cours des trente-troisième et trente-quatrième sessions, ainsi que lors des audiences et des délibérations relatives aux affaires nos 16, 18, 19 et 20. UN 112 - واستُقدم موظفون مؤقتون لمساعدة المحكمة خلال دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين، وأثناء الجلسات والمداولات المعقودة بشأن القضايا رقم 16 و 18 و 19 و 20.
    Dans ses constatations sur les affaires nos 464/1991 et 482/1991 (Garfield et Andrew Peart c. Jamaïque), le Comité a déclaré : UN ولاحظت اللجنة، في معرض آرائها المتعلقة بالقضية رقم ٤٦٤/١٩٩١ ورقم ٤٨٢/١٩٩١ )غرفيلد واندرو بيرت ضد جامايكا( ما يلي:
    On se reportera aux affaires nos 1505/2006 (Vincent c. France), 1481/2006 (Tadman c. Canada), 1515/2006 (Schmidl c. République tchèque) et 1543/2007 (Aduhene c. UN وتندرج في عداد ذلك القضايا 1505/2006 (فانسان ضد فرنسا)، و1481/2006 (تادنان ضد كندا)، و1515/2006 (شميدل ضد الجمهورية التشيكية)، و1543/2007 (أدوهيني ضد ألمانيا).
    Le Comité a estimé que les conditions de détention constituaient une violation du paragraphe 1 de l'article 10 dans les affaires nos 625/1995 (Freemantle c. Jamaïque), 688/1996 (Arredondo c. Pérou) et 731/1996 (Robinson c. Jamaïque). UN ورأت اللجنة أن ظروف احتجاز السجناء في القضية رقم 625/1995 (فريمانتل ضد جامايكا)، و688/1996 (أريندوندو ضد بيرو) و731/1996 (روبنسون ضد جامايكا) ظروف تشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10.
    Le Greffier a d'ailleurs attiré l'attention des participants à la Réunion sur le fait qu'en 2013-2014, le Tribunal serait amené à statuer sur deux affaires au fond (affaires nos 18 et no 19). UN وفي هذا الصدد، وجّه انتباه الاجتماع إلى أنه يتوقع أن تفصل المحكمة في قضيتين على أساس الوقائع الموضوعية في الفترة 2013-2014، وهما القضية رقم 18 والقضية رقم 19.
    D'autres communications ou griefs précis ont été déclarés irrecevables pour nonépuisement des recours internes, notamment dans les affaires nos 1960/2010 (Ory c. France) et 2104/2011 (Valetov c. Kazakhstan). UN 180- وأعلن عدم مقبولية بلاغات أخرى أو مطالبات محددة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك القضية رقم 1960/2010 (أوري ضد فرنسا) والقضية رقم 2104/2011 (فاليتوف ضد كازاخستان).
    Dans les affaires nos 2094/2011 (F. K. A. G. c. UN 206- وفي القضية رقم 2094/2011 (ف. ك.
    Le Comité est parvenu à une conclusion similaire dans les affaires nos 1910/2009 (Zhuk c. Bélarus) et 1890/2009 (Baruani c. République démocratique du Congo), dans lesquelles trois mois s'étaient écoulés avant que les victimes soient présentées à un juge. UN وخلصت اللجنة إلى استنتاج مشابه في القضية رقم 1910/2009 (جوك ضد بيلاروس) ورقم 1890/2009 (برواني ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية)، حيث بلغت مدة التأخر ثلاثة أشهر قبل عرض ضحيتي القضيتين على قاضٍ.
    Dans les affaires nos 704/1996 (Shaw c. Jamaïque) et 705/1996 (D. Taylor c. UN ٤٦٨ - وفي القضيتين رقم ٧٠٤/١٩٩٦ " شو ضد جامايكا " و ٧٠٥/١٩٩٦ " د.
    Le Rapporteur a rappelé à l'Ambassadeur que l'État partie n'avait toujours pas apporté de réponse satisfaisante aux décisions du Comité dans les affaires nos 188/2001 et 189/2001. UN وذكّر المقرر السفير بأن الدولة الطرف لم تقدم بعد رداً مرضياً على قراري اللجنة في القضيتين رقم 188/2001 ورقم 189/2001.
    Le Rapporteur a rappelé à l'Ambassadeur que l'État partie n'avait toujours pas apporté de réponse satisfaisante aux décisions du Comité dans les affaires nos 188/2001 et 189/2001. UN وذكّر المقرر السفير بأن الدولة الطرف لم تقدم بعد رداً مرضياً على قراري اللجنة في القضيتين رقم 188/2001 ورقم 189/2001.
    - Arrêts de la Cour constitutionnelle fédérale du 5 novembre 2003 (affaires nos 2 BvR 1243/03 et 2 BvR 1506/03) UN - قرارا المحكمة الدستورية الاتحادية المؤرخان 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (القضيتان رقم 2 BvR 1243/03 و 2BvR 1506/03)
    3.2 Les auteurs rappellent que cette modification est la troisième d'une série de modifications visant à réduire le revenu des employés en retraite (en ce qui concerne les modifications antérieures, voir les affaires nos 608/1995 et 803/1998). UN 3-2 ويشير أصحاب البلاغ إلى أن التعديل هو الخطوة الثالثة في مجموعة من التعديلات الرامية إلى تخفيض دخل الموظفين المتقاعدين (من أجل الاطّلاع على التعديلات السابقة، انظر القضيتان رقم 608/1995(2) و803/1998(3)).
    Une conclusion analogue a été formulée dans les affaires nos 704/1996 (Shaw c. UN وصدرت آراء مماثلة في القضايا رقم ٧٠٤/١٩٩٦ )شو ضد جامايكا( و ٧٠٥/١٩٩٦ )د.
    Le Comité a constaté des violations de cette disposition dans les affaires nos 585/1994 (Jones c. UN وتبيــن للجنــة حدوث انتهاكات لهذا الحكم في القضايا رقم ٥٨٥/١٩٩٤ )جونز ضد جامايكا( و ٦٣٥/١٩٩٥ )إ.
    Dans ses constatations sur les affaires nos 464/1991 et 482/1991 (Garfield et Andrew Peart c. Jamaïque), le Comité a déclaré : UN ولاحظت اللجنة، في معرض آرائها المتعلقة بالقضية رقم ٤٦٤/١٩٩١ ورقم ٤٨٢/١٩٩١ )غرفيلد واندرو بيرت ضد جامايكا( ما يلي:
    Dans le cas des affaires nos 848/1999 (Rodriguez Orejuela c. Colombie) et 859/1999 (Jiménez Vaca c. Colombie), l'orateur trouve curieux que l'État partie attende la réponse du Comité pour mettre en œuvre les constatations. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 848/1996 (رودريغيس أوجويلا ضد كولومبيا) والقضية 859/1999 (جيمينيز فاكا ضد كولومبيا) قال إنه يرى أن من الشاذ أن تنتظر الدولة الطرف رد اللجنة قبل تنفيذ الآراء.
    On se reportera aux affaires nos 982/2001 (Singh Bullar c. Canada), 1154/2003 (Katsuno et consorts c. Australie), 1224/2003 (Litvina c. Lettonie), 1285/2004 (Klečkovski c. UN وتندرج في عداد ذلك القضايا 982/2٠٠1 (سينغ بولار ضد كندا)، و1154/2٠٠3 (كاتسونو وآخرون ضد أستراليا)، و1224/2٠٠3 (ليتفينا ضد لاتفيا)، و1285/2٠٠4 (كليشكوفسكي ضد ليتوانيا) و1341/2٠٠5 (زوندل ضد كندا) و1365/2٠٠5 (كمارا ضد كندا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus