"affiliation de" - Traduction Français en Arabe

    • قبول عضوية
        
    • من الخدمة المحسوبة
        
    • إلى عضوية الصندوق
        
    • انتساب
        
    • ولاستيفاء شرط الخدمة لمدة
        
    • مشاركة المشترك
        
    • خدمة محسوبة
        
    • إنهاء عضوية
        
    • المؤهِّلة
        
    • مدة الخدمة اللازمة للاستحقاق
        
    affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Une pension de retraite est payable pour le restant de ses jours à tout participant justifiant d'une période d'affiliation de cinq ans à sa cessation de service ou après l'âge normal de la retraite. UN كل مشترك لديه 5 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، يتلقى عند انتهاء خدمته لدى بلوغ السن العادية للتقاعد أو بعدها، استحقاقا تقاعديا واجب الدفع للفترة المتبقية من حياته.
    Comme l'Assemblée générale le lui a donc demandé, le Secrétaire général de l'Autorité a écrit au Secrétaire de la Caisse le 27 août 1996 pour demander officiellement l'affiliation de l'Autorité. UN واستجابة لطلب جمعية السلطة، كتب اﻷمين العام للسلطة إلى أمين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٦ يطلب رسميا، باسم السلطة، الانضمام إلى عضوية الصندوق.
    2. < < affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies > > [166]. UN 2 - " قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " [166].
    166. affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    8. affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies [166] UN 8 - قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة [166]
    affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies [166] UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة [166]
    166. affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN 166 - قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN 166- قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    37. affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies [point 166]. UN 37 - قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة [البند 166]
    Point 166 de l'ordre du jour : affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN البند 166 من جدول الأعمال: قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    " affiliation de l'Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " (point 160). UN " قبول عضوية السلطة الدولية لقاع البحار في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " )البند ١٦٠(.
    Le montant de ce versement est égal au montant de ses cotisations, majoré de 10 % pour chaque année en sus de cinq ans, jusqu'à concurrence d'un maximum de 100 %, si la période d'affiliation de l'intéressé a été supérieure à cinq ans. UN ويتلقى المشترك اشتراكاته بزيادة قدرها 10 في المائة عن كل سنة تزيد على خمس سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي وعلى ألا تتجاوز هذه الزيادة 100 في المائة.
    Le Comité mixte a accusé réception de la demande d'affiliation de la CICTA mais est arrivé à la conclusion qu'il n'était pas en mesure, du moins à ce stade, d'adresser une recommandation favorable à l'Assemblée générale. C. Étude de la gestion actif-passif : rapport d'étape UN 245 - وأقر المجلس باستلام طلب اللجنة الانضمام إلى عضوية الصندوق وخلص إلى أن المجلس، على الأقل في الوقت الراهن، ليس في مقدوره تقديم ' ' توصية إيجابية`` بشأن هذا الطلب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Informations sur l'affiliation de l'organe ou de l'organisme à des organisations ou institutions non gouvernementales/qualifications dans les domaines relatifs aux mouvements transfrontières de déchets dangereux, ainsi que de leur gestion et élimination UN معلومات بشأن انتساب الهيئة أو الوكالة للمنظمات أو المؤسسات غير الحكومية
    Aux fins du calcul d'une période d'affiliation de 25 ans, on prend en compte le nombre de mois civils correspondant aux périodes de cotisation sur la base d'un travail ininterrompu dans les mines souterraines. UN ولاستيفاء شرط الخدمة لمدة ٥٢ عاماً، تستخدم الشهور التقويمية التي دفعت عنها الاشتراكات بالاستناد إلى الوظائف التي تنطوي على القيام بعمل متواصل تحت اﻷرض.
    2.4 Aux fins du présent article, le dernier jour d'affiliation de l'intéressé à la Caisse correspond au plus tard, sous réserve des dispositions de l'article 4 ci-après, à la veille du premier jour de son affiliation au régime des pensions. UN 2-4 لأغراض هذه المادة، فإن آخر يوم من مشاركة المشترك في الصندوق، يجب ألا يتجاوز اليوم السابق لأول أيام اشتراكه في الخطة، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4 أدناه.
    Une pension de retraite est payable pour le restant de ses jours à tout participant justifiant d'une période d'affiliation de cinq ans à sa cessation de service ou après l'âge normal de la retraite. UN يتلقى كل مشترك لديه 5 سنوات خدمة محسوبة في المعاش التقاعدي، عند انتهاء خدمته عند بلوغه سن التقاعد الطبيعي أو بعده، استحقاقا تقاعديا يُدفع له ما دام على قيد الحياة.
    Les mesures à prendre pour déterminer la part proportionnelle à verser au régime des pensions proposée pour l'OMC, au cas où l'affiliation de la CIOIC prendrait fin le 31 décembre 1998, sont énumérées au paragraphe 25 de l'additif. UN ٦ - وترد في الفقرة ٢٥ من اﻹضافة الخطوات التي يتعيﱠن اتخاذها لتحديد الحصة النسبية المستحقة الدفع لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية، إذا تم إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Pour les pensions d'invalidité versées en raison d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, les points acquis correspondent à des points dont la valeur est calculée pour une période d'affiliation de 40 ans au moins. UN النقاط الشخصية لغرض حساب معاش العجز الممنوح على أساس إصابة عمل أو مرض مهني تحدد بنقاط القيمة لما لا يقل عن 40 سنة من الفترات المؤهِّلة.
    Aux fins du calcul de la période d'affiliation de 5 ans, on prend en compte le nombre de mois civils correspondant aux périodes de cotisation, aux périodes assimilées et aux périodes résultant de la division des droits à pension en cas de divorce. UN لاستيفاء مدة الخدمة اللازمة للاستحقاق وقدرها ٥ سنوات، تستخدم فترات دفع الاشتراكات والفترات البديلة الناتجة عن تقسيم حقوق المعاش التقاعدي في حالةالطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus