7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
2. affirme la nécessité du plein respect des accords militaires conclus avec la MINURSO s'agissant du cessez-le-feu; | UN | 2 - يؤكد ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار؛ |
8. affirme la nécessité de procéder sans tarder au déploiement rapide de présences internationales civile et de sécurité efficaces au Kosovo et exige des parties qu'elles coopèrent sans réserve à ce déploiement; | UN | ٨ - يؤكد الحاجة إلى القيام مبكرا وعلى وجه السرعة بنشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو، ويطالب بأن تتعاون اﻷطراف على نشرهما تعاونا تاما؛ |
7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. affirme la nécessité d’une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
5. affirme la nécessité d'éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. affirme la nécessité d’une application plus effective du droit international humanitaire; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي أكثر فعالية؛ |
5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
5. affirme la nécessité d'éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; | UN | ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; | UN | 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛ |
7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; | UN | 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛ |
7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement ; | UN | 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛ |
7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; | UN | 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛ |
2. affirme la nécessité du plein respect des accords militaires conclus avec la MINURSO s'agissant du cessez-le-feu; | UN | 2 - يؤكد ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار؛ |
Le Venezuela appuie donc, de la façon la plus ferme, le projet de résolution A/66/L.4, qui affirme la nécessité de lever le blocus imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique. | UN | ولذلك تؤيد فنزويلا بأشد العبارات اعتماد مشروع القرار A/66/L.4، الذي يؤكد ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
8. affirme la nécessité de procéder sans tarder au déploiement rapide de présences internationales civile et de sécurité efficaces au Kosovo et exige des parties qu'elles coopèrent sans réserve à ce déploiement; | UN | ٨ - يؤكد الحاجة إلى القيام مبكرا وعلى وجه السرعة بنشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو، ويطالب بأن تتعاون اﻷطراف على نشرهما تعاونا تاما؛ |