"affirme la nécessité" - Traduction Français en Arabe

    • تؤكد ضرورة
        
    • يؤكد ضرورة
        
    • يؤكد الحاجة إلى
        
    7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    2. affirme la nécessité du plein respect des accords militaires conclus avec la MINURSO s'agissant du cessez-le-feu; UN 2 - يؤكد ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار؛
    8. affirme la nécessité de procéder sans tarder au déploiement rapide de présences internationales civile et de sécurité efficaces au Kosovo et exige des parties qu'elles coopèrent sans réserve à ce déploiement; UN ٨ - يؤكد الحاجة إلى القيام مبكرا وعلى وجه السرعة بنشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو، ويطالب بأن تتعاون اﻷطراف على نشرهما تعاونا تاما؛
    7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    7. affirme la nécessité d'une application plus effective du droit international humanitaire; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; UN ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; UN ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    5. affirme la nécessité d’une application plus effective du droit international humanitaire; UN ٥ - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي أكثر فعالية؛
    5. affirme la nécessité d'éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; UN ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    5. affirme la nécessité d’une application plus effective du droit international humanitaire; UN ٥ - تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي أكثر فعالية؛
    5. affirme la nécessité d’éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; UN ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    5. affirme la nécessité d'éviter toutes les activités économiques et autres qui sont préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes; UN ٥ - تؤكد ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية وغير اقتصادية تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; UN 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛
    7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; UN 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛
    7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement ; UN 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛
    7. affirme la nécessité de progresser dans l'application effective du droit international humanitaire, dont elle appuie le renforcement et le développement; UN 7 - تؤكد ضرورة زيادة فعالية تطبيق القانون الإنساني الدولي، وتؤيد المضي في تعزيزه وتطويره؛
    2. affirme la nécessité du plein respect des accords militaires conclus avec la MINURSO s'agissant du cessez-le-feu; UN 2 - يؤكد ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار؛
    Le Venezuela appuie donc, de la façon la plus ferme, le projet de résolution A/66/L.4, qui affirme la nécessité de lever le blocus imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN ولذلك تؤيد فنزويلا بأشد العبارات اعتماد مشروع القرار A/66/L.4، الذي يؤكد ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    8. affirme la nécessité de procéder sans tarder au déploiement rapide de présences internationales civile et de sécurité efficaces au Kosovo et exige des parties qu'elles coopèrent sans réserve à ce déploiement; UN ٨ - يؤكد الحاجة إلى القيام مبكرا وعلى وجه السرعة بنشر وجود مدني ووجود أمني دوليين فعالين في كوسوفو، ويطالب بأن تتعاون اﻷطراف على نشرهما تعاونا تاما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus