"afghanistan le" - Traduction Français en Arabe

    • أفغانستان في
        
    L'Assemblée devait réunir un groupe à composition non limitée sur l'Afghanistan le 18 novembre 2002. UN وكان مقـررا أن تجري الجمعية العامة مناقشة مفتوحة بشأن أفغانستان في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Dans le cas de l'Afghanistan, le Gouvernement fédéral allemand a conclu un accord bilatéral une fois que le Gouvernement afghan a été en mesure de le faire. UN ففي حالة أفغانستان، أبرمت حكومة ألمانيا اتفاقا ثنائيا بمجرد أن كانت حكومة أفغانستان في وضع يسمح لها بذلك.
    Nous souhaiterions que tous les réfugiés afghans soient rapatriés en Afghanistan le plus rapidement possible. UN ونحن نود أن يعود جميع اللاجئين الأفغان إلى أفغانستان في أقرب وقت ممكن.
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    Il a été expulsé et renvoyé en Afghanistan le 27 novembre 1998 après avoir été condamné au Canada pour infraction à la législation sur les stupéfiants. UN وكان قد رُحّل إلى أفغانستان في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بعد إدانته في كندا، بجرائم الاتجار بالمخدرات.
    À ce sujet, le Comité note que l'auteur a été renvoyé en Afghanistan le 27 novembre 1998. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه تم ترحيل مقدم البلاغ إلى أفغانستان في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    «Le Président de l'Assemblée générale a été consterné en apprenant les effets dévastateurs du grave tremblement de terre qui a frappé le nord-est de l'Afghanistan le 30 mai. UN " لقد شعر رئيس الجمعية العامة بالحزن إذ علم باﻵثار المدمرة التي أسفرت عن الزلزال القوي الذي ضرب شمال شرق أفغانستان في ٣٠ أيار/ مايو.
    L'entrée en fonctions du nouveau Président de l'Afghanistan, le 29 septembre, a marqué la première transition pacifique et démocratique du pouvoir exécutif de l'histoire du pays. UN 8 - وشكل تنصيب الرئيس الجديد في أفغانستان في ٢٩ أيلول/سبتمبر أول انتقال ديمقراطي وسلمي للسلطة التنفيذية في تاريخ البلد.
    À la veille de l'élection présidentielle historique en Afghanistan, le Directeur exécutif souhaite appeler tous les pays à appuyer le Gouvernement afghan dans sa détermination à éliminer la culture du pavot à opium. UN وعشية الانتخابات الرئاسية التاريخية في أفغانستان، أعرب المدير التنفيذي عن تمنياته بأن يناشد جميع الدول مساندة حكومة أفغانستان في عزمها القضاء على زراعة خشخاش الأفيون.
    Le processus a abouti, lors de la Conférence de Londres sur l'Afghanistan, à la conclusion du Pacte pour l'Afghanistan le 31 janvier 2006. UN وتُوّجت العملية بإعلان اتفاق أفغانستان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، أثناء مؤتمر لندن.
    Arrêté en Afghanistan le 18 avril 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 نيسان/أبريل 2005
    Arrêté en Afghanistan le 23 août 2004 UN قبض عليه في أفغانستان في 23 آب/أغسطس 2004
    Arrêté en Afghanistan le 18 mai 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 أيار/مايو 2005
    Arrêté en Afghanistan le 18 avril 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 نيسان/أبريل 2005
    Arrêté en Afghanistan le 23 août 2004 UN قبض عليه في أفغانستان في 23 آب/أغسطس 2004
    Arrêté en Afghanistan le 18 mai 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 أيار/مايو 2005
    Le 30 octobre, j'ai informé l'Assemblée générale de l'attaque et, le 6 novembre, j'ai rendu compte aux membres du Conseil de la visite que j'ai effectuée en Afghanistan le 2 novembre. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، أحطت الجمعية العامة علما بالهجوم، وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أحطت أعضاء المجلس علما بالزيارة التي قمت بها إلى أفغانستان في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La réunion s'est félicitée des élections parlementaires organisées en Afghanistan le 18 septembre 2010 et a exprimé l'espoir que ces élections contribueront à renforcer la stabilité du pays. UN ورحب الاجتماع بالانتخابات البرلمانية التي أجريت في أفغانستان في 18 أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن أمله في أن تساهم في تعزيز الاستقرار في هذا البلد.
    À l'issue d'un dialogue constructif avec le groupe des analyses, deux États parties ont modifié leurs demandes et les ont présentées de nouveau aux dates suivantes: l'Afghanistan le 31 août 2012 et le Zimbabwe le 25 octobre 2012. UN ونتيجة للحوار التعاوني مع فريق التحليل، قامت اثنتان من الدول الأطراف بإجراء تنقيح وتقديم طلبين منقحين على النحو التالي: أفغانستان في 31 آب/ أغسطس 2012، وزمبابوي في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus