"afin d'élire" - Traduction Français en Arabe

    • لانتخاب
        
    • بغرض انتخاب
        
    • التنفيذي من أجل انتخاب
        
    • الاجتماع هو انتخاب
        
    • لغرض انتخاب
        
    L'Assemblée va donc procéder à un vote au scrutin secret afin d'élire deux membres parmi les États d'Europe orientale. UN ولهذا فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية.
    Tenir une réunion formelle le 11 janvier 2007 afin d'élire son nouveau Bureau. UN عقد جلسة رسمية واحدة يوم 11 كانون الثاني/يناير 2007 لانتخاب مكتبه الجديد.
    Le mandat des neuf membres de la Commission a expiré, de sorte qu'une réunion des États parties devrait se tenir en 1994 afin d'élire neuf nouveaux membres. UN ولما كانت مدة عضوية تسعة من اﻷعضاء في اللجنة قد انتهت، فالمتوقع أن يعقد اجتماع للدول اﻷطراف في عام ١٩٩٤ لانتخاب تسعة أعضاء جدد في اللجنة.
    Les grandes commissions tiennent des séances consé- cutives afin d'élire leurs présidents. UN عقدت اللجان الأساسية جلسات متعاقبة بغرض انتخاب رؤسائها.
    Conformément à la décision 2006/14 du Conseil d'administration et à l'article 7 du Règlement intérieur, le Conseil tiendra une séance formelle afin d'élire un nouveau Président et d'autres membres du Bureau, le lundi 7 janvier 2013 de 11 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 5 (NLB). UN وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/14 والمادة 7 من النظام الداخلي، ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي من أجل انتخاب رئيس جديد وأعضاء آخرين في المكتب وذلك يوم الاثنين، 7 كانون الثاني/يناير 2013، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)
    Cette réunion a été convoquée afin d'élire un nouveau vice-président du Comité exécutif. UN وكان الهدف من عقد هذا الاجتماع هو انتخاب نائب رئيس جديد للجنة التنفيذية.
    7. Décide en outre que la première session d’organisation du Comité préparatoire devrait se tenir au plus tard au début de février 2000 afin d’élire le bureau, et, à ce propos, prie le Président de l’Assemblée générale d’engager des consultations avec les États Membres; UN " ٧ - تقرر كذلك أن تعقد أول دورة تنظيمية للجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل شباط/فبراير ٢٠٠٠ لانتخاب أعضاء المكتب، وفي هذا الخصوص، تطلب إلى رئيس الجمعية العامة بدء المشاورات مع الدول اﻷعضاء؛
    Trois séries d'élections municipales se sont déroulées sans problème, en 1998, 2003 et 2008, afin d'élire les maires et les membres des assemblées locales. UN وفيما يتعلق بعملية اللامركزية، أُجريت بنجاح ثلاثة انتخابات على مستوى البلديات في الأعوام 1998 و2003 و2008 لانتخاب رؤساء للبلديات وأعضاء في الجمعيات المحلية.
    La Première Commission se réunira de nouveau l'année prochaine, au début de l'été, afin d'élire son président pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وستعود اللجنة الأولى إلى الانعقاد في العام القادم، في أوائل الصيف، لانتخاب رئيسها للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    En vertu des dispositions du paragraphe 2 de l'article 52 et de l'article 53 de la Constitution, les femmes comme les hommes peuvent participer aux élections générales, libres et secrètes afin d'élire les membres des organes représentant le peuple. UN وللمرأة كما للرجل، وفقاً للفقرة 2 من المادة 52 وللمادة 53 من الدستور، حق المشاركة في الانتخابات العامة الحرة والسرية التي تُجرى لانتخاب أعضاء هيئات التمثيل الشعبي.
    Ces séances seront immédiatement suivies par la 90e séance plénière de l'Assemblée générale afin d'élire les 21 vice-présidents de l'Assemblée générale pour la cinquante-neuvième session. UN وسيعقب تلك الجلسات مباشرة عقد الجلسة العامة التسعين، لانتخاب النواب الـ 21 لرئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Par exemple, le projet de résolution prévoit que l'Assemblée générale procéderait à un vote, au plus tard 12 semaines après son adoption, afin d'élire les nouveaux membres permanents du Conseil de sécurité. UN فعلى سبيل المثال، وفقا لمشروع القرار، تشرع الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 12 أسبوعا بعد اعتماده في إجراء تصويت لانتخاب الأعضاء الدائمين الجدد في مجلس الأمن.
    Le 5 novembre, le Nicaragua tiendra des élections afin d'élire ses futurs gouvernants. UN في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، ستجري انتخابات في نيكاراغوا لانتخاب حكومتها الجديدة.
    Il a demandé au parti de tenir un congrès extraordinaire afin d'élire de nouveaux dirigeants dans un délai d'un mois; sinon, il menaçait de dissoudre le Parlement, de nommer un gouvernement provisoire et d'organiser des élections anticipées. UN ودعا الحزب إلى عقد مؤتمر استثنائي لانتخاب زعماء جدد في غضون شهر واحد، وهدد أنه في حالة عدم القيام بذلك سيقوم بحلّ البرلمان وتعيين حكومة مؤقتة وطلب إجراء انتخابات مبكرة.
    Le Président dit qu'il est décidé de tenir une séance afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour la soixante septième session. UN 1 - الرئيس: قال إن الجلسة عقدت لانتخاب الرئيس وسائر أعضاء المكتب للدورة السابعة والستين.
    3. Le Comité préparatoire a tenu sa 1re séance le 22 octobre 1992 afin d'élire les membres de son Bureau, d'examiner les déclarations des représentants d'Etats Membres et d'organiser ses travaux. UN ٣ - اجتمعت اللجنة التحضيرية للمرة اﻷولى في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ لانتخاب أعضاء مكتبها، والنظر فــــي بيانـات ممثلــي الدول اﻷعضاء، وتنظيم أعمالها.
    6. Le Comité préparatoire a tenu sa deuxième séance le 30 novembre 1992 afin d'élire les autres membres de son Bureau, d'examiner les programmes, activités et autres questions relatives au cinquantième anniversaire, et d'organiser son programme de travail. UN ٦ - عقدت اللجنة التحضيرية اجتماعها الثاني في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ لانتخاب باقي أعضاء المكتب، وللنظر في البرامج واﻷنشطة والمسائل اﻷخرى المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين، ولتنظيم برنامج عملها.
    Les grandes commissions tiennent des séances consécutives afin d'élire leurs présidents. UN عقدت اللجان الرئيسية جلسات متتالية بغرض انتخاب رؤسائها.
    172. Avant que la période d'état d'urgence mentionnée au paragraphe 79 n'arrive à son terme, des élections générales ont été organisées afin d'élire un nouveau Président de la République et une nouvelle Assemblée nationale. UN 172- قبل أن تنقضي فترة سريان حالة الطوارئ المحددة في الفقرة 79 أعلاه، أُجريت انتخابات عامة بغرض انتخاب رئيس جمهورية جديد ومجلس وطني (برلمان).
    Conformément à la décision 2006/14 du Conseil d'administration et à l'article 7 du Règlement intérieur, le Conseil tiendra une séance formelle afin d'élire un nouveau Président et d'autres membres du Bureau, le lundi 7 janvier 2013 de 11 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 5 (NLB). UN وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/14 والمادة 7 من النظام الداخلي، ستعقد جلسة رسمية للمجلس التنفيذي من أجل انتخاب رئيس جديد وأعضاء آخرين في المكتب وذلك يوم الاثنين 7 كانون الثاني/يناير 2013، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)
    2 (NLB), afin d'élire neuf membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et de remplacer les membres actuels dont le mandat vient à expiration le jeudi 19 janvier 2012. UN والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب تسعة أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي ولايتهم يوم الخميس 19 كانون الثاني/يناير 2012.
    Les grandes commissions de l’Assemblée tiennent des séances consécutives afin d’élire leurs présidents. UN عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة جلسات متتالية لغرض انتخاب رؤسائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus