"afin d'assurer leur participation" - Traduction Français en Arabe

    • لضمان مشاركتها
        
    • بما يضمن مشاركتها
        
    • لكفالة مشاركتها
        
    les moins avancés afin d'assurer leur participation UN المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها
    Lors des consultations, il a été souligné que l'ordre du jour devrait bénéficier du plein appui de toutes les parties afin d'assurer leur participation. UN وجرى أثناء المشاورات التشديد على ضرورة أن يحظى جدولُ الأعمال بالتأييد التام من جانب جميع الأطراف، وذلك لضمان مشاركتها.
    Des avis et des recommandations sur la manière de concevoir la lutte contre la pauvreté dans un souci d'égalité entre les sexes ont été donnés aux femmes localement afin d'assurer leur participation aux activités de projets y compris à l'expansion et à la gestion de ces projets ainsi qu'aux services et formations assurés. UN وقُدمت نصائح وتوصيات للمرأة المحلية عن كيفية القضاء على الفقر المتعلق بالجنسين لضمان مشاركتها في أنشطة المشاريع، بما في ذلك توسيع خدمات وإدارة هذه المشاريع وكذلك في أنشطة التدريب.
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    - Poursuivre l'action visant à intégrer les femmes dans les instances dirigeantes des organes d'information afin d'assurer leur participation à la prise des décisions; UN :: استمرار العمل على زيادة إدماج المرأة في الهياكل التنظيمية للمؤسسات الإعلامية بما يضمن مشاركتها في مراكز صنع القرار.
    Au Parlement, qui compte 300 députés élus, 30 sièges ont été réservés aux femmes afin d'assurer leur participation à la vie politique. UN هناك ٣٠ مقعدا مخصصا للمرأة في البرلمان لكفالة مشاركتها في أمـور السياسـة، باﻹضافـة إلى اﻟ ٣٠٠ عضو المنتخبين.
    afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    En raison de la féminisation de la pauvreté, il est nécessaire d'accroître les opportunités économiques pour les femmes afin d'assurer leur participation dans la prise des décisions relatives à la gestion des ressources. UN ونظراً إلى انتشار الفقر بين النساء قال إن من الضروري زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة لضمان مشاركتها في اتخاذ القرارات المتصلة بالسيطرة على الموارد.
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Action no 19 Faire en sorte que les communautés affectées soient informées de l'élaboration des plans nationaux de dépollution, de la planification et du classement des activités de dépollution par ordre de priorité et de la réaffectation des terres et y soient associées, en faisant appel aux points de contact au sein des communautés ou d'autres moyens similaires afin d'assurer leur participation effective. UN الإجراء رقم 19 ضمان إبلاغ المجتمعات المتأثرة بوضع خطط الإزالة الوطنية وبتخطيط أنشطة الإزالة والإفراج عن الأراضي وترتيب الأولويات في هذا الشأن وإشراكها في هذه الأنشطة، عن طريق حلقات الوصل المجتمعية أو الوسائل المماثلة لضمان مشاركتها مشاركة مجدية.
    59/152. Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN 59/152 - تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Projet de résolution A/C.3/59/L.4 : Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN مشروع القرار A/C.3/59/L.4: تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties (E/2004/30) UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف (E/2004/30)
    A/C.3/59/L.4 Point 96 - - Prévention du crime et justice pénale - - Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.3/59/L.4 البند 96 من جدول الأعمال - منع الجريمة والعدالة الجنائية - تقديم المساعدة لأقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties (E/CN.15/2005/17); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف (E/CN.15/2005/17)؛
    a) A exhorté les États Membres, avec l'aide, les orientations et l'appui d'ONU-Habitat, et en consultation avec les acteurs intéressés, à créer des comités nationaux ou à renforcer ceux qui existent afin d'assurer leur participation effective aux travaux préparatoires d'Habitat III et notamment à l'élaboration des rapports nationaux; UN (أ) الإهابة بالدول الأعضاء، استخدام أي مساعدة متاحة وما يلزم من توجيهات ودعم من الموئل، وبالتشاور مع الجهات المعنية المختصة، تشكيل لجان وطنية للموئل حيث لا وجود لها، وتعزيز لجان الموئل الوطنية القائمة بما يضمن مشاركتها الفعلية والفعالة في العملية التحضيرية للموئل الثالث، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية؛
    Ils mettent beaucoup d'espoir dans la Conférence mondiale qui donne aux États l'occasion de collaborer avec les peuples autochtones du monde afin d'assurer leur participation directe aux processus des Nations Unies, tout en incorporant leurs droits aux niveaux national et local. UN وهي تتطلع إلى عقد المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، الذي سيتيح فرصة للدول من أجل العمل مع الشعوب الأصلية في العالم لكفالة مشاركتها المستمرة والمباشرة في عمليات الأمم المتحدة، والقيام في الوقت نفسه بإدماج حقوقها على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus