"afin d'examiner le rapport du" - Traduction Français en Arabe

    • للنظر في تقرير
        
    18. L'Assemblée plénière se réunira de nouveau à la mi-septembre afin d'examiner le rapport du Bureau. UN ١٨ - تستأنف الجلسات العامة للجمعية العامة انعقادها في منتصف أيلول/سبتمبر للنظر في تقرير المكتب.
    — Les séances plénières reprendraient à la mi-septembre afin d'examiner le rapport du Bureau. UN - تستأنف الجمعية العامة بكامل هيئتها انعقادها في منتصف أيلول/سبتمبر للنظر في تقرير المكتب.
    L'Assemblée s'est réunie le vendredi de la même semaine afin d'examiner le rapport du Bureau et le débat général a toujours débuté le lundi suivant l'ouverture de la session. UN واجتمعت الجمعية يوم الجمعة من نفس اﻷسبوع للنظر في تقرير المكتب، والمناقشة العامة بدأت دوما يوم الاثنين التالي لافتتاح الدورة.
    18. L'Assemblée plénière se réunira de nouveau à la mi-septembre afin d'examiner le rapport du Bureau. UN ١٨ - تستأنف الجمعية العامة بكامل هيئتها انعقادها في منتصف أيلول/سبتمبر للنظر في تقرير المكتب.
    Nous vous remercions d'avoir organisé cette séance publique afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN نشكركم، سيدي، على عقد هذا الاجتماع العلني للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.
    117. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de contact, animé par M. Djemouai et M. Andrews, afin d'examiner le rapport du Fonds vert pour le climat et les modalités à arrêter. UN 117- وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق اتصال، يتشارك في تيسير أعماله السيد جموعي والسيد أندروز، للنظر في تقرير الصندوق الأخضر للمناخ والترتيبات التي يتعين اتخاذها().
    120. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de contact, animé par M. Djemouai et M. Andrews, afin d'examiner le rapport du Fonds vert pour le climat. UN 120- وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق اتصال، يتشارك في تسيير أعماله السيد جموعي والسيد أندروز، للنظر في تقرير الصندوق الأخضر للمناخ().
    23. En application d'une recommandation de la quatrième réunion intercomités et de la dixseptième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, un groupe de travail intercomités a été constitué afin d'examiner le rapport du secrétariat sur la pratique des organes conventionnels en ce qui concerne les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 23- وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة بشأن الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    23. En application d'une recommandation de la quatrième réunion intercomités et de la dix-septième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, un groupe de travail intercomités a été constitué afin d'examiner le rapport du secrétariat sur la pratique des organes conventionnels en ce qui concerne les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 23 - وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة بشأن الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    23. En application d'une recommandation de la quatrième réunion intercomités et de la dix-septième réunion des présidents des organes de traité, un groupe de travail intercomités a été constitué afin d'examiner le rapport du Secrétariat sur la pratique des organes de traité en ce qui concerne les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 23- وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات المعاهدات، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة حول الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    27. En application d'une recommandation de la quatrième réunion intercomités et de la dixseptième réunion des présidents des organes de traité, un groupe de travail intercomités a été constitué afin d'examiner le rapport du Secrétariat sur la pratique des organes de traité en ce qui concerne les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 27- وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة حول الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    27. En application d'une recommandation de la quatrième réunion intercomités et de la dixseptième réunion des présidents des organes de traité, un groupe de travail intercomités a été constitué afin d'examiner le rapport du Secrétariat sur la pratique des organes de traité en ce qui concerne les réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 27 - وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة حول الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le 20 novembre, le Conseil s'est réuni (4422e séance) afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (S/2001/852). UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر عقد المجلس الجلسة 4422 للنظر في تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة S/2001/852)).
    Le 25 juillet, les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la FINUL (S/2001/714). UN وفي 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2001/714).
    Le 19 janvier 2004, le Conseil a tenu un débat ouvert à tous portant sur les armes légères afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur l'application de ses recommandations en la matière (S/2003/1217). UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2004، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأسلحة الصغيرة، للنظر في تقرير الأمين العام تنفيذ توصياته بشأن هذه المسألة (S/2003/1217).
    Les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 18 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/683) consacré à la situation au Sahara occidental. UN التقى أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.
    Le Conseil s'est réuni en séance publique (4180e séance) le 28 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (S/2000/738). UN اجتمع المجلس في جلسة مفتوحة (الجلسة 4180) في 28 تموز/يوليه للنظر في تقرير الأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2000/697).
    Les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 18 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/683) consacré à la situation au Sahara occidental. UN اجتمع أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.
    Le Conseil s'est réuni en séance publique (4180e séance) le 28 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (S/2000/738). UN اجتمع المجلس في جلسة مفتوحة (الجلسة 4180) في 28 تموز/يوليه للنظر في تقرير الأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2000/697).
    M. Wehbe (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation aimerait exprimer sa reconnaissance au Président d'avoir convoqué rapidement cette dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale afin d'examiner le rapport du Secrétaire général publié conformément à la résolution ES-10/10 de l'Assemblée générale. UN السيد وهبة (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يعبّر عن تقديره للرئيس لاستجابته السريعة لعقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط-10/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus