"africain d'études et de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • الأفريقي للدراسات والبحوث
        
    • الأفريقي لدراسات وبحوث
        
    Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme offre une instance de coopération. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    Ils ont ainsi créé le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT). UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Lakhdar Idriss Mounir Lallali, Chef de l'équipe d'alerte et de prévention, Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, Alger UN لخضر منير إدريس للاّلي، رئيس وحدة الإنذار والوقاية، المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة
    De ce plan est créé le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le siège est à Alger. UN وعملاً بهذه الخطة، تأسس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، واتُّخذ له مقر في الجزائر العاصمة.
    Des demandes informelles ont été formulées par plusieurs pays, notamment en Afrique, où l'UNICRI œuvre en partenariat avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme de l'Union africaine. UN وقد وردت طلبات غير رسمية في هذا الصدد من عدّة بلدان، وبخاصة من بلدان في أفريقيا، حيث يعمل المعهد بالتشارك مع المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، التابع للاتحاد الأوروبي.
    :: Soutient le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le siège se trouve à Alger, dans le cadre de l'Union africaine; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, établi en Algérie, a organisé plusieurs projets de formation régionaux et apporté une assistance technique aux pays en matière de lutte contre le terrorisme. UN وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le Gouvernement kenyan collabore également avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme et est membre du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Par ailleurs, le SCLAT coopère également avec des services spéciaux étrangers et avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le chef de service du SCLAT est le point focal à Madagascar. UN كما يتعاون الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب مع أجهزة متخصصة أجنبية ومع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة تنسيق له في مدغشقر.
    De même, Madagascar travaille étroitement avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT) pour essayer d'avoir une approche cohérente et efficace de la lutte contre le terrorisme. UN كما تعمل مدغشقر عن كثب مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، محاولةً منها اعتماد نهج متسق وفعال لمكافحة الإرهاب.
    L'adoption en 1999 de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et la création à Alger du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT) constitue un progrès important. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    Il convient également de renforcer le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme aux fins de la coopération entre ses antennes et les mécanismes régionaux. UN كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية.
    Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme veille à ce que l'action antiterroriste tienne compte des aspirations du continent en matière de développement économique et social. UN ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب.
    Ces consultations ont permis à l'ONU de nouer des partenariats avec la CEDEAO, la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), l'Union africaine, notamment le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, et d'autres partenaires essentiels en vue de la mise en œuvre de la stratégie intégrée. UN ونتيجة لهذه المشاورات، ستُنفذ الأنشطة المقترحة من قبل الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وشركاء رئيسيين آخرين.
    La Direction exécutive a collaboré étroitement avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, qui participe à ses visites d'évaluation et offre souvent une perspective régionale lors des manifestations qu'elle aide à organiser. UN 76 - وتعاونت المديرية تعاونا وثيقا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يشارك في زياراتها التقييمية ويساهم أحيانا كثيرة في تقديم منظور إقليمي في المناسبات التي تيسرها المديرية.
    À cet égard, elle s'est réunie avec le Groupe d'action financière, la Banque mondiale, INTERPOL, l'Union européenne, le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وفي هذا الصدد، اجتمع الفريق مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والبنك الدولي، والإنتربول، والاتحاد الأوروبي، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En Afrique, elle a organisé, en association avec les États Membres et le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, des ateliers sur les questions liées à la lutte antiterroriste et a aidé les États Membres de l'Afrique du Nord et du Sahel à avancer dans leurs travaux sur le financement du terrorisme. UN وفي أفريقيا، تشاركت المديرية التنفيذية مع الدول الأعضاء والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في تنظيم حلقات عمل بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب، بما في ذلك تيسير العمل الإقليمي المتعلق بتمويل الإرهاب الذي تضطلع به الدول الأعضاء في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل.
    En direction de l'Afrique, notre action s'est concentrée sur l'appui à apporter, en tant que pays hôte, au Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, créé sous l'égide de l'Union africaine, afin de faire de cette institution un instrument performant d'analyse et d'appui opérationnel à la stratégie régionale de prévention et de lutte contre le terrorisme. UN وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له. وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Elle finance plusieurs projets multilatéraux dans les domaines de la lutte antiterroriste et de la lutte contre la criminalité transnationale organisée par l'intermédiaire d'organismes tels que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme. UN وفضلا عن ذلك مولت إيطاليا عدة مشاريع متعددة الأطراف في ميادين مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية من خلال هيئات مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز الاتحاد الأفريقي للدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.
    Par ailleurs, le Gouvernement malgache coopère avec des services spéciaux étrangers à l'instar du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le point focal à Madagascar est le chef du Service central de la lutte antiterroriste sous tutelle du Secrétariat d'État chargé de la sécurité publique. UN ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام.
    80. Le Service travaille étroitement avec l'Union africaine et le Centre africain d'études et de recherche contre le terrorisme, qui se soutiennent et se complètent dans la fourniture d'une assistance pour la lutte antiterroriste destinée à des pays d'Afrique. UN 80- ويعمل الفرع في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مركزه الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، حيث يدعم كل طرف الطرف الآخر ويكمّله في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل بلدان أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus