"africaine et la commission" - Traduction Français en Arabe

    • الأفريقي واللجنة
        
    • الافريقية واللجنة
        
    • الأفريقي ولجنة
        
    • اﻷفريقية واللجنة
        
    • الأفريقي والمفوضية
        
    • الأفريقي ومفوضية
        
    En collaboration avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, l'ONUDI apportera son concours à la préparation de la conférence. UN وستوفر اليونيدو، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الدعم لإعداد المؤتمر.
    Collaboration entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    37. La seizième réunion des présidents a tenu le 24 juin des consultations informelles auxquelles ont participé 77 États parties et des observateurs représentant l'Union africaine et la Commission européenne. UN وشاركت في الاجتماع سبع وسبعون دولة، وكذا مراقبون عن الاتحاد الأفريقي واللجنة الأوروبية.
    Depuis que l'Organisation de l'unité africaine et la Commission économique pour l'Afrique des Nations Unies ont leurs secrétariats respectifs à Addis-Abeba, les deux organisations travaillent la main dans la main. UN وبصورة خاصة، ونظرا لوجود مقر كل من منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا، فما برحت هاتان المنظمات تعملان يدا بيد.
    Établi par la Commission de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN أعدتها مفوضية الإتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    Bureau pour l’Organisation de l’Unité africaine et la Commission économique pour l’Afrique Organisation mondiale de la santé UN مكتب منظمة الصحة العالمية لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    L'Union africaine et la Commission européenne élabore un accord de contribution pour permettre le décaissement de la contribution de 60 millions d'euros annoncée par la Commission européenne. UN ويسعى الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأوروبية إلى إبرام اتفاق يتعلق بالمساهمات لتمكين المفوضية الأوروبية من صرف المبلغ الذي تعهدت به وهو 60 مليون يورو.
    Le PNUD a établi un bureau de liaison PNUD-Union africaine qui coordonne les activités avec l'Union africaine et la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي مكتب اتصال مشتركا بينه وبين الاتحاد الأفريقي، يناط به التنسيق مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة.
    La Conférence était organisée par la Banque africaine de développement, la Commission de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, avec l'appui du FNUAP, du HCR, de l'UNICEF et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وقام بتنظيم هذا المؤتمر مصرف التنمية الأفريقي، ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    En collaboration avec l'Union africaine et la Commission du droit international de l'Union africaine, le HCR soutient actuellement l'élaboration d'une loi-type pour aider les États signataires à mettre en œuvre la Convention. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية للقانون الدولي، الدعم حاليا لإعداد قانون نموذجي لمساعدة الدول المُوقّعة على الاتفاقية في تنفيذها.
    Parmi les institutions et organes clefs qu'il a décrits, citons la Conférence et le Conseil exécutif de l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP). UN وشملت بعض المؤسسات والهيئات الرئيسية التي تناولها الجمعية والمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Le programme engagera avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) un dialogue consacré à la coordination de la mise en oeuvre du Cadre d'orientation et du Plan d'action de Madrid dans la région de la CEA. UN وسيدخل البرنامج في حوار مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تنسيق تنفيذ إطار السياسة وخطة عمل مدريد في منطقة اللجنة.
    Il a joué un rôle moteur pour promouvoir et élaborer des normes dans le cadre de missions et d'ateliers et à la faveur d'une collaboration soutenue avec l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN واضطلع بدور رئيسي في الدعوة وفي وضع معايير عن طريق إيفاد بعثات وتنظيم حلقات عمل ومداومة الاتصال مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    L'Éthiopie a lancé la Décennie pour l'Afrique à Addis-Abeba le 22 juillet, en collaboration avec l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, et avec la participation du Président de l'Éthiopie. UN وأعلنت إثيوبيا بداية العقد لأفريقيا في أديس أبابا في 22 تموز/يوليه، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وحضر الحفل رئيس جمهورية إثيوبيا.
    Saluant les réalisations du secrétariat du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, assuré conjointement par la Commission de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, ainsi que le rôle accru qu'assume la Commission de l'Union africaine dans la direction dudit mécanisme et son appropriation, UN وإذ ينوه بالإنجازات التي حققتها آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا والأمانة المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعاظم الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي وإمساكها بزمام الآلية،
    Moyennant le soutien nécessaire, le bureau régional pourrait jouer un rôle central dans le renforcement de la collaboration entre l'ONUDI, l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, conformément à l'objectif de l'ONUDI consistant à créer une présence plus forte et plus efficace sur le terrain. UN وقال إنه لو حصل هذا المكتب الاقليمي على الدعم اللازم فإنه يمكنه القيام بدور حاسم في تعزيز التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تمشيا مع هدف اليونيدو الذي يتوخى إنشاء حضور ميداني أقوى وأنجع.
    Nous exprimons aussi notre reconnaissance à S. E. M. Lazare Makayat Safouesse, Ambassadeur de la République du Congo près l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique et Président du Bureau de la huitième session du Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable, pour l'excellente conduite des débats et leur conclusion fructueuse. UN 54 - ونعرب عن امتناننا للازار ماكايات سافويس، سفير جمهورية الكونغو لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ورئيس مكتب الدورة الثامنة للجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة الذي أدار باقتدار مداولات الاجتماع بحيث كلل بالنجاح وأسفر عن نتائج مثمرة.
    Ainsi, les travaux de la CNUCED sur le développement industriel et la politique industrielle ont été cités par des chercheurs universitaires au cours du troisième Congrès des économistes africains, organisé par l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique en mars 2013. UN ومن الأمثلة الملموسة، في هذا الصدد، استشهاد الباحثين الأكاديميين بعمل الأونكتاد في مجال التنمية الصناعية والسياسات الصناعية خلال المؤتمر الثالث للاقتصاديين الأفارقة، الذي نظمه الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في آذار/مارس 2013.
    La coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et la Commission économique pour l'Afrique pour rendre la Communauté économique africaine opérationnelle et pour mobiliser les ressources nécessaires pour ses activités est louable et mérite l'appui et l'encouragement de l'ensemble de la communauté internationale. UN وإن التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا من أجل بدء عمل الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعبئة الموارد ﻷنشطتها جدير بالثناء ويستحق دعم وتشجيع المجتمع الدولي بأسره.
    Depuis la création de la Commission de consolidation de la paix en juin 2006, la coopération entre l'Union africaine et la Commission n'a cessé de croître. UN 52 - لقد تطور التعاون بين الاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام بشكل مطرد منذ بدء اللجنة لعملها في حزيران/يونيه 2006.
    L'Organisation de l'unité africaine et la Commission économique pour l'Afrique sont des partenaires actifs dans le contexte du cadre d'action de la Décennie; UN ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شريكتان هامتان في إطار عمل العقد؛
    Objectifs du Millénaire pour le développement et peuples autochtones : collaboration avec l'Union africaine et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN باء - الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Il se réjouit de la collaboration qui existe entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et la Commission de l'Union africaine dans les domaines de la planification des missions, de l'élaboration des doctrines et des politiques, des affaires militaires, de la police, de la logistique, des services médicaux, des ressources humaines, des achats et d'autres activités d'appui aux missions. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus