"africaines de maintien de la paix" - Traduction Français en Arabe

    • حفظ السلام الأفريقية
        
    • الأفريقية في مجال حفظ السلام
        
    • الأفريقية على حفظ السلام
        
    • الأفريقية لحفظ السلام
        
    • أفريقيا على حفظ السلام
        
    L'Union européenne se met pour sa part en mesure de soutenir des opérations africaines de maintien de la paix sous l'égide de l'ONU. UN والاتحاد الأوروبي، من جانبه، مستعد لدعم عمليات حفظ السلام الأفريقية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    À cet égard, l'oratrice se félicite des efforts faits pour renforcer les capacités africaines de maintien de la paix. UN وأثنت في هذا الصدد على الجهود المبذولة لتعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    On a été reconnaissant au Secrétariat de son action de soutien au développement des capacités africaines de maintien de la paix. UN كما أعرب عن التقدير لجهود الأمانة العامة في دعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    :: Vers une force africaine de maintien de la paix; le concept du programme RECAMP (renforcement des capacités africaines de maintien de la paix); UN :: نحو قوة حفظ سلام أفريقية: مفهوم مشروع تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام
    Ma délégation attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix visant à renforcer les capacités africaines de maintien de la paix. UN ويتطلع وفد بلدي إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.
    a France est impliquée depuis longtemps dans le renforcement des capacités africaines de maintien de la paix. UN ودأبت فرنسا منذ فترة طويلة على المشاركة في تعزيز القدرات الأفريقية لحفظ السلام.
    Dans ce contexte, nous ne pouvons que nous réjouir de l'assistance grandissante que commencent à nous apporter certains grands pays de l'hémisphère Nord dans le cadre du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix et de réponse rapide aux crises. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمساعدة المتزايدة التي بدأنا تلقيها من بعض البلدان الكبرى في نصف الكرة الشمالي في إطار تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام والتصرف بسرعة في حالة اﻷزمات.
    À cet égard, il est important de renforcer les capacités africaines de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تدعيم قدرات وإمكانيات حفظ السلام الأفريقية.
    Les capacités africaines de maintien de la paix devraient donc être renforcées et soutenues davantage par les Nations Unies au moyen d'un financement prévisible, suffisant et durable. UN وعليه ينبغي تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية مع مواصلة تقديم الدعم من جانب الأمم المتحدة من خلال تمويل قابل للتنبؤ وكافٍ ومُستدام.
    Il soutient la continuation des efforts destinés à renforcer la capacité africaine de maintien de la paix, en particulier grâce à la mise en œuvre du Plan d'action commun pour l'appui de l'ONU aux activités africaines de maintien de la paix. UN كما تؤيد الجهود المستمرة لتقوية القدرات الأفريقية لحفظ السلام، لا سيما من خلال خطة العمل المشتركة لتقديم الأمم المتحدة الدعم إلى عمليات حفظ السلام الأفريقية.
    En réponse aux demandes de l'Union africaine, l'Union européenne a créé la facilité de financement pour la paix en Afrique afin d'appuyer les initiatives de ses membres visant à renforcer les capacités africaines de maintien de la paix. UN والاتحاد بإنشائه مرفق الاتحاد الأوروبي للسلام من أجل أفريقيا إنما يستجيب لطلبات من الاتحاد الأفريقي ويعزز جهود أعضاء الاتحاد في سبيل دعم قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    Dans le contexte de ces objectifs, il a évoqué la volonté de l'ONU d'adopter une approche intégrée des pays sortant d'un conflit et de nouer avec l'Union africaine des relations systématiques et soutenues de partenariat au service du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix. UN وأبرز، في سياق تلك الغايات الإصلاحية، الالتزام باتباع نهج متكامل إزاء البلدان الخارجة من صراعات، وبإقامة شراكة منهجية ومستمرة مع الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    La proposition du Secrétaire général tendant à mettre en place au sein du Département des opérations de maintien de la paix un service spécialisé dans l'appui à donner au renforcement des capacités africaines de maintien de la paix a été particulièrement bien accueillie. UN ونال تأييدا قويا اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء قدرة مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام لدعم تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    Il s'agirait d'une capacité interdisciplinaire basée essentiellement à Addis-Abeba, centrée sur les domaines prioritaires définis par l'Union, et conçue pour élaborer et appliquer un programme global d'appui aux capacités africaines de maintien de la paix. UN وسوف تشكل تلك القدرات إمكانات متعددة التخصصات مقرها الرئيسي في أديس أبابا، وتركز على مجالات الأولوية التي يحددها الاتحاد، وتكون مصممة لوضع، وتنفيذ، برنامج دعم شامل لقدرات حفظ السلام الأفريقية.
    VII. Renforcement des capacités africaines de maintien de la paix UN سابعا - تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية
    L'Union européenne s'est fortement engagée en faveur du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بقوة بتعزيز القدرت الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    Il ne sera possible de continuer à concrétiser les divers programmes et idées lancés en vue d'accroître les capacités africaines de maintien de la paix que moyennant un appui suffisant et adaptable des États Membres. UN وسيعتمد تحقيق المزيد من التقدم في تنفيذ مختلف الأفكار والبرامج الهادفة إلى تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام على تقديم الدول الأعضاء للدعم الكافي والمـرن.
    Renforcement des capacités africaines de maintien de la paix UN كاف - تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام
    Séminaire sur le cycle IV du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix UN حلقة دراسية عن " دورة RECAMP IV: تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام "
    Séminaire sur le cycle IV du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix UN حلقة دراسية عن " دورة RECAMP IV: تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام "
    Le Département des opérations de maintien de la paix a fait un bref exposé sur les capacités africaines de maintien de la paix et la coopération régionale. UN 9 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن القدرات الأفريقية لحفظ السلام والتعاون الإقليمي.
    Renforcement des capacités africaines de maintien de la paix UN طاء - تعزيز القدرات الأفريقية لحفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus