"africains sortant d'un conflit" - Traduction Français en Arabe

    • الأفريقية الخارجة من الصراع
        
    • الأفريقية الخارجة من النزاع
        
    • الأفريقية الخارجة من صراعات
        
    • الأفريقية الخارجة من الصراعات
        
    • الأفريقية الخارجة من النزاعات
        
    Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains sortant d'un conflit UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Nous appuyons également la résolution du Conseil économique et social mettant en place un Groupe consultatif ad hoc en vue de mobiliser une aide pour les pays africains sortant d'un conflit. UN ونؤيد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري مخصص لتعبئة المساعدات للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Si nous notons une diminution progressive de la production et du transfert des mines terrestres, il est néanmoins regrettable que ces mines continuent d'entraver le développement et la sécurité des populations, en particulier dans certains États africains sortant d'un conflit. UN وإننا إذ نلاحظ تراجعا تدريجيا في إنتاج ونقل الألغام البرية، نأسف لاستمرار هذه الألغام في إعاقة تنمية المجموعات السكانية وأمنها، ولا سيما في بعض الدول الأفريقية الخارجة من الصراع.
    f) Pays africains sortant d'un conflit UN (و) البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع
    Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    Les pays africains sortant d'un conflit doivent être la plus haute priorité du système des Nations Unies et de la communauté internationale dans son ensemble. UN وينبغي أن تحظى البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات بأولوية رئيسية من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته.
    La complémentarité des rôles et des fonctions de l'ONU et des acteurs régionaux a été soulignée au sujet de l'accompagnement des processus viables de relèvement politique et socioéconomique dans les pays africains sortant d'un conflit. UN وفي هذا الصدد، أكدت المباحثات التكامل القائم بين أدوار ومهام الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإقليمية في مرافقة عمليات الانتعاش السياسي والاجتماعي والاقتصادي المستدام في البلدان الأفريقية الخارجة من النزاعات.
    Dans la dernière section, des recommandations ont été formulées concernant la situation dans les pays africains sortant d'un conflit, que le Conseil économique et social pourrait examiner à l'avenir. UN وفي الفرع الختامي، يضم التقرير توصيات من أجل أن يتم النظر مستقبلا من جانب المجلس في حالة البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Dans sa résolution 2002/1 du 15 juillet 2002, le Conseil économique et social a décidé d'envisager de mettre en place le cadre nécessaire à la création de groupes consultatifs pour les pays africains sortant d'un conflit. UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، أن ينشئ إطارا للأفرقة الاستشارية المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Pour les pays africains sortant d'un conflit, l'un des principaux problèmes est d'établir des mécanismes pour promouvoir une gestion des ressources responsable et économiquement productive et pour assurer la répartition équitable des richesses à toutes les parties prenantes. UN 55 - فالتحدي الكبير الذي تواجهه البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع يتمثل في إنشاء آليات لتعزيز إدارة الموارد بشكل يتسم بالمسؤولية ومنتج اقتصاديا، وضمان التوزيع العادل للثروة على جميع أصحاب المصلحة.
    g) Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains sortant d'un conflit UN (ز) الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    En outre, nous espérons que le mécanisme sera l'occasion d'améliorer la coordination entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité afin de relever les défis posés par la consolidation de la paix et de mobiliser l'appui pour répondre aux besoins des pays africains sortant d'un conflit. UN وبالإضافة إلى ذلك، نأمل أن توفر الآلية فرصة لتعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن من أجل التصدي لتحديات بناء السلام ومن أجل حشد المساندة لاحتياجات البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Le 15 juillet 2002, à sa session de fond, le Conseil économique et social a adopté la résolution 2002/1 dans laquelle il a décidé d'envisager de mettre en place le cadre nécessaire à la création de groupes consultatifs pour les pays africains sortant d'un conflit. UN 1 - في 15 تموز/يوليه 2002، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية، القرار 2002/1 الذي قرر بموجبه أن ينشئ إطارا للأفرقة الاستشارية المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    À la demande du Conseil, le Secrétaire général a présenté un rapport sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit (E/2002/12 et Corr.1), qui contient des propositions sur le mandat et les modalités de travail d'un tel groupe. UN واستجابة لطلب المجلس، قدم الأمين العام تقريرا حول إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع S/2002/12)، و (Corr.1، مع مقترحات حول ولايته وأساليب عمله.
    À la 41e séance, le 22 juillet, le Président de la Commission de consolidation de la paix a fait un exposé, par liaison vidéo, sur les travaux de la Commission concernant les pays africains sortant d'un conflit qui figurent à son ordre du jour (au titre du point 7 f) de l'ordre du jour). UN 56 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 22 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس لجنة بناء السلام عن طريق اتصال بالفيديو عن أعمال اللجنة بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع المدرجة في جدول أعمالها (في إطار البند 7 (و) من جدول الأعمال).
    À la 40e séance, le 19 juillet, le Président de la Commission de consolidation de la paix a fait un exposé sur les travaux de la Commission concernant les pays africains sortant d'un conflit qui figurent à son ordre du jour (au titre du point 7 f) de l'ordre du jour). UN 70 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، قدم رئيس لجنة بناء السلام إحاطة عن أعمال اللجنة فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الخارجة من النزاع المدرجة في جدول أعمالها (في إطار البند 7 (و) من جدول الأعمال).
    À la 41e séance, le 22 juillet, le Président de la Commission de consolidation de la paix a fait un exposé, par liaison vidéo, sur les travaux de la Commission concernant les pays africains sortant d'un conflit qui figurent à son ordre du jour (au titre du point 7 f) de l'ordre du jour). UN 56 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 22 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس لجنة بناء السلام عن طريق اتصال بالفيديو عن أعمال اللجنة بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع المدرجة في جدول أعمالها (في إطار البند 7 (و) من جدول الأعمال).
    Répondre aux préoccupations des femmes : analyse des stratégies de réduction de la pauvreté mises en œuvre dans certains pays africains sortant d'un conflit UN معالجة الشواغل الجنسانية: تحليل لاستراتيجيات الحد من الفقر في نخبة من البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau UN طرائـــــق تشكيــل فريـــق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا - بيساو
    Je demande donc aux États Membres africains, y compris au niveau de l'Union africaine et des organisations sous-régionales, d'aider les pays africains sortant d'un conflit à mettre en place des structures de gestion des ressources naturelles et des recettes publiques qui transforment ces ressources de menace à la paix en facteur de paix. UN 75 - لذلك فإنني أُهيب بالدول الأفريقية الأعضاء، سواء على مستوى الاتحاد الأفريقي أو المنظمات دون الإقليمية، بأن تقوم بمساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات في وضع هياكل لإدارة الموارد الطبيعية والإيرادات العامة تُحوِّل تلك الموارد من خصوم على السلام إلى أصول للسلام.
    Nous constatons une diminution progressive de la production et du transfert de mines terrestres, mais il est regrettable de constater qu'elles continuent à empêcher le développement et la sécurité des populations, notamment dans les États africains sortant d'un conflit. UN وبالرغم من أننا نلاحظ الانخفاض التدريجي لإنتاج ونقل الألغام الأرضية، فإنها، للأسف، ما زالت تعيق تطور وأمن السكان، خاصة في الدول الأفريقية الخارجة من الصراعات.
    Toutefois, je souhaite signaler que les progrès enregistrés dans la consolidation de la paix globale et permanente sont tributaires de l'engagement continu de la communauté internationale à l'égard des pays africains sortant d'un conflit par le biais de l'allocation de ressources financières nécessaires pour continuer à faire fond sur les progrès déjà obtenus sur le plan politique et en matière de sécurité. UN إلا أننا يجب أن نؤكد في هذا السياق على أن مدى التقدم في إنجاز مهام بناء السلام الدائم والشامل يتوقف على مدى الالتزام المتواصل الذي يتعين على المجتمع الدولي تقديمه للدول الأفريقية الخارجة من النزاعات من خلال رصد الموارد المالية اللازمة للبناء على التقدم المحرز في المجالين السياسي والأمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus