"afrique du nord" - Traduction Français en Arabe

    • شمال أفريقيا
        
    • شمال افريقيا
        
    • وشمال أفريقيا
        
    • أفريقيا الشمالية
        
    • لشمال أفريقيا
        
    • شمال إفريقيا
        
    • شمالي أفريقيا
        
    • أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • وأفريقيا الشمالية
        
    • وشمالها
        
    • منطقة شمال
        
    • بلدان شمال
        
    • أفريقيا في شمال
        
    • أفريقيا وشمال
        
    • وشمال افريقيا
        
    L'Afrique du Nord a enregistré une augmentation remarquable de 20 points de pourcentage, passant de 68 % à 88 % au cours de la même période. UN وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة.
    Les incertitudes politiques constituent encore une menace à la reprise en Afrique du Nord UN حالات اللايقين السياسي ما زالت تشكل تهديداً للتعافي في شمال أفريقيا
    La coordination avec l'Afrique du Nord est assurée par le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN ويجري التنسيق في هذا الصدد مع دول شمال أفريقيا من خلال مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    En 2004, l'Organisation a mis en chantier un projet de gestion durable des zones arides marginales en Afrique du Nord et en Asie. UN ففي عام 2004، شرعت المنظمة في تنفيذ مشروع من أجل الإدارة المستدامة للمناطق القاحلة المهمشة في شمال أفريقيا وفي آسيا.
    Par ailleurs, l'UNIDIR pourrait axer ses recherches futures sur le suivi des questions de sécurité au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ومن المحتمل كذلك أن يقوم المعهد في المستقبل بإعداد دراسات لمتابعة القضايا اﻷمنية في تلك المنطقة ومنطقة شمال افريقيا.
    Le niveau le plus faible a été enregistré en Afrique du Nord et au Moyen-Orient et le plus élevé en Océanie. UN وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا.
    Il est possible que les événements en Afrique du Nord et au Moyen-Orient soient principalement dus à la déconnexion entre les gouvernements et leurs populations. UN التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها.
    DEPENSES DU HCR DANS D'AUTRES PAYS D'Afrique du Nord UN إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شمال أفريقيا
    La coopération accrue entre certains pays d'Afrique du Nord et les procédures spéciales des Nations Unies est bienvenue. UN ويحظى بالترحيب التعاون المتزايد من جانب بعض بلدان شمال أفريقيا مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    1985 Fonctionnaire d'administration principal chargé de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, Ministère des affaires étrangères UN 1985 موظف إداري أقدم، شؤون شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    1984 Fonctionnaire d'administration chargé de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, Département Afrique et Moyen-Orient, Ministère des affaires étrangères UN 1984 مسؤول إداري، الشؤون الخارجية، إدارة شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements en Afrique du Nord UN المهاجرون وطالبو اللجوء الفارون من الأحداث الجارية في شمال أفريقيا
    Ce ralentissement est imputable à l'instabilité politique dans les pays riches en pétrole d'Afrique du Nord, en particulier en Libye. UN وكان هذا التباطؤ ناجما عن الاضطرابات السياسية في بلدان شمال أفريقيا الغنية بالنفط، ولا سيما ليبيا.
    L'Afrique du Nord elle aussi a connu un tassement de la part des travailleurs pauvres depuis 2008, mais à de meilleurs niveaux. UN وكذلك شهد شمال أفريقيا ثباتا في نسبة الفقراء في صفوف العاملين منذ عام 2008، وإن كان بمستويات أفضل.
    Les progrès ont été plus rapides en Afrique du Nord, où on a enregistré une baisse de 69 % entre 1990 et 2010 contre une baisse de 1 % dans le reste de l'Afrique. UN وكانت وتيرة التقدم أسرع في شمال أفريقيا الذي سجل انخفاضا بنسبة 69 في المائة خلال الفترة ما بين عامي 1990 و 2010، مقابل 1 في المائة في بقية أفريقيا.
    Afrique, non compris l'Afrique du Nord et l'Afrique du Sud UN أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا
    Afrique, non compris l'Afrique du Nord, l'Afrique du Sud et le Nigéria UN أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا ونيجيريا
    A la suite de la guerre du Golfe en 1990, l'Egypte est devenue, parmi les pays d'Afrique du Nord, le premier pays bénéficiaire. UN وفي أعقاب حرب الخليج في عام ١٩٩٠، كانت مصر أكبر البلدان المستفيدة بين بلدان شمال افريقيا.
    Toutefois, le risque réside dans une aggravation des chocs sur l'offre, par exemple, découlant de la situation en Asie occidentale et en Afrique du Nord. UN غير أن الخطر يكمن في اشتداد الهزّات على جانب العرض، كتلك الناجمة عن الحالة في غرب آسيا وشمال أفريقيا على سبيل المثال.
    Il semble qu'il faille accorder une attention particulière à ce type d'interventions en Afrique du Nord, au Moyen-Orient et, surtout, en Afrique subsaharienne. UN ويبدو أن هناك حاجة إلى عناية خاصة في هذا الشأن في أفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وفوق ذلك كله في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Il souhaite être informé de la création d'un bureau régional pour l'Afrique du Nord. UN وأعرب عن أمله في الحصول على معلومات بشأن إنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا.
    Le premier est le mouvement populaire qui a balayé l'Afrique du Nord et s'est répandu au Moyen-Orient. UN أولها الحركة الشعبية التي انتشرت في شمال إفريقيا ووصلت إلى الشرق الأوسط.
    114. Le représentant de l'organisation Tamaynut d'Afrique du Nord a parlé des droits de l'homme de son peuple. UN 114- وتحدث ممثل منظمة التماينوت في شمالي أفريقيا عن حماية حقوق الإنسان لشعبه.
    Divers pays de l'Asie centrale, de l'Asie du Sud-Ouest, de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN باكستان بلدان أخرى في آسيا الوسطى؛ وجنوب غرب آسيا، وأفريقيا الشمالية والشرق الأوسط
    Ils étudient actuellement des possibilités de coopération en Afrique de l'Ouest et en Afrique du Nord dans les domaines de la gestion de la pêche et de l'application de la réglementation s'y rapportant. UN وتستطلع حاليا فرص التعاون مع بلدان غرب أفريقيا وشمالها في مجالي إنفاذ نظم مصائد الأسماك وإدارتها.
    Ce n'est qu'en Afrique du Nord que les prix ont augmenté sensiblement du fait de sa dépendance vis-à-vis des importations de blé. UN وتعد منطقة شمال أفريقيا المنطقة الوحيدة التي شهدت زيادة كبيرة في الأسعار بسبب اعتمادها على واردات القمح.
    iii) Manifestation spéciale : Forum africain du développement : appui à l'application du NEPAD en Afrique du Nord; UN ' 3` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي لأفريقيا: تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    :: Un siège par roulement entre l'Afrique centrale et l'Afrique du Nord. UN :: مقعد واحد تتناوب عليه منطقتا وسط أفريقيا وشمال أفريقيا
    F. Evolution de la situation régionale en Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus