Les chiffres sont encore plus désastreux en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | وتزيد النسب عن ذلك زيادة هائلة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Nous soutenons actuellement des initiatives en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | ونحن ندعم حالياً المبادرات القائمة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Il a été en outre convenu que le Sommet Afrique-Amérique du Sud aurait lieu tous les deux ans, alternativement en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | واتُّفق كذلك على عقد مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية كل سنتين، بالتناوب بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Le Conseil a tenu des discussions avec les bureaux de l'OIT à Turin en Italie, et à Genève afin de développer un programme de formation destiné aux consultants en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | حاء - العمل مع منظمة العمل الدولية أجرى المجلس مناقشات مع مكتبي منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وجنيف من أجل وضع برنامج تدريبي للاستشاريين في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Nous pensons également que d'autres grands contributeurs en Asie, en Afrique et en Amérique du Sud méritent aussi d'obtenir des sièges permanents au Conseil. | UN | ونشاطر الرأي في أن دولا أخرى ذات إسهام كبير من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية ينبغي أن تجد لها مقاعد دائمة في المجلس. |
En Angola, la coopération interinstitutions s'était vue promouvoir dans le but de conclure des mémorandums d'accord entre les organismes compétents et des mesures avaient été prises pour mener des opérations conjointes en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | وفي أنغولا، جرى تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة بهدف إبرام مذكرات تفاهم بين الأجهزة المختصة واتخذت خطوات للقيام بعمليات مشتركة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Dans ce contexte, l'Angola a l'honneur de présider la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, un mécanisme interrégional efficace de coopération dans les domaines du développement, de la paix et de la sécurité entre ses 24 États membres en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | وفي هذا الصدد، تتشرف أنغولا بترؤس منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وهي آلية أقاليمية فعالة للتعاون في مجالات التنمية والسلم والأمن فيما بين دولها الأعضاء الـ 24 في أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
4. Afin de connaître les expériences et les problèmes concrets qui se posent sur le terrain, la Rapporteuse spéciale a aussi effectué des missions en Afrique et en Amérique du Sud : en 1997, elle s'est rendue en Afrique du Sud, au Kenya et en Éthiopie (voir E/CN.4/1998/10/Add.2) et, en 1998, au Paraguay, au Brésil, au Costa Rica et au Mexique (voir E/CN.4/1999/46/Add.1). | UN | 4- وقامت المقررة الخاصة أيضاً ببعثات إلى أفريقيا وأمريكا الجنوبية كيما يتسنى لها الاطلاع على التجارب العملية والمشاكل التي تنشأ في الميدان: ففي عام 1997، قامت بزيارة جنوب أفريقيا وكينيا وإثيوبيا (انظر E/CN.4/1998/10/Add.2)، وفي عام 1998، زارت باراغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك (انظر E/CN.4/1999/46/Add.1). |
Ce projet avait permis jusqu'à présent de fournir 19 clinostats à des institutions et des établissements d'enseignement secondaire en Asie, en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | ووفَّر هذا المشروع حتى الآن 19 جهاز كلينوستات لمؤسسات ومدارس ثانوية مختارة في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Son champ d'action géographique est mondial, la plupart de ses projets et partenaires étant en Europe, au Moyen-Orient, en Asie, en Afrique et en Amérique du Sud. | UN | ولديها اهتمام جغرافي عالمي، ويوجد معظم مشاريعها وشركائها في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية. |