"afrique et les pays les moins" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷفريقية وأقل البلدان
        
    • أفريقيا وأقل البلدان
        
    • افريقيا وأقل البلدان
        
    L'assistance internationale est indispensable pour renforcer les efforts des pays en développement, notamment les pays d'Afrique et les pays les moins avancés. UN وإن المساعدة الدولية حيوية لمساندة جهود البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    Cette coopération est indispensable si l'on veut que les pays qui ont besoin d'aide, comme les pays d'Afrique et les pays les moins avancés, puissent recueillir les bienfaits de la mondialisation. UN ولهذا التعاون أهمية حاسمة لضمان استفادة البلدان التي تحتاج الى المساعدة، ومنها البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، من عملية العولمة.
    12. Encourage les pays en développement, en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés, à mobiliser, pour les activités et programmes visant à éliminer la pauvreté, aussi bien leurs propres ressources que des ressources extérieures, et à faciliter la mise en oeuvre complète et effective des programmes et activités en question; UN ١٢ - تشجع البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على تعبئة الموارد المحلية والخارجية ﻷنشطة وبرامج القضاء على الفقر ولتيسير تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا؛
    L'Afrique et les pays les moins avancés (PMA) devraient enregistrer une croissance de 4,7 % et 5,2 %, respectivement. UN وتشير التوقعات إلى أن معدل النمو في أفريقيا وأقل البلدان نمواً سيبلغ 4.7 و5.2 في المائة على التوالي.
    À cet effet, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés seront transférées à son bureau. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Unité administrative : Bureau pour l'Afrique et les pays les moins avancés UN الوحدة التنظيمية : مكتب افريقيا وأقل البلدان نموا
    i) Contribution de fond aux travaux du Comité administratif de coordination sur des questions touchant le développement de l'Afrique et les pays les moins avancés; contribution de fond aux travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions sur le redressement économique et le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتصلة بالتنمية اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛ مساهمة فنية في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا؛
    i) Contribution de fond aux travaux du Comité administratif de coordination sur des questions touchant le développement de l'Afrique et les pays les moins avancés; contribution de fond aux travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions sur le redressement économique et le développement de l'Afrique; UN ' ١ ' مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضايا المتصلة بالتنمية اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛ مساهمة فنية في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا؛
    12. Encourage les pays en développement, en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés, à mobiliser, pour les activités et programmes visant à éliminer la pauvreté, aussi bien leurs propres ressources que des ressources extérieures, et à faciliter la mise en oeuvre complète et effective des programmes et activités en question; UN ١٢ - تشجع البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على تعبئة الموارد المحلية والخارجية ﻷنشطة وبرامج القضاء على الفقر ولتيسير تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا؛
    66. L'aide publique au développement (APD) représente une faible proportion des ressources globales que les pays consacrent au développement, mais elle constitue une source importante de ressources extérieures pour de nombreux pays en développement, en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés. UN ٦٦ - تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية نسبة صغيرة من مجموع موارد البلد المخصصة للتنمية، إلا أنها مصدر مهم للموارد الخارجية في كثير من البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم يمكن أن تقوم، بدور تكميلي وحفاز مهم في تعزيز النمو الاقتصادي.
    66. L'aide publique au développement (APD) représente une faible proportion des ressources globales que les pays consacrent au développement, mais elle constitue une source importante de ressources extérieures pour de nombreux pays en développement, en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés. UN ٦٦ - تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية نسبة صغيرة من مجموع موارد البلد المخصصة للتنمية، إلا أنها مصدر مهم للموارد الخارجية في كثير من البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم يمكن أن تقوم، بدور تكميلي وحفاز مهم في تعزيز النمو الاقتصادي.
    66. L'aide publique au développement représente une faible proportion des ressources globales que les pays consacrent au développement, mais elle constitue une source importante de ressources extérieures pour de nombreux pays en développement, en particulier les pays d'Afrique et les pays les moins avancés. UN ٦٦ - تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية نسبة صغيرة من مجموع موارد البلد المخصصة للتنمية، إلا أنها مصدر مهم للموارد الخارجية في كثير من البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، ومن ثم يمكن أن تقوم بدور تكميلي وحفاز مهم في تعزيز النمو الاقتصادي.
    25. Souligne en outre que l'adoption et l'application de mesures visant à réduire fortement la dette extérieure des pays en développement, conformément aux engagements de la Déclaration de Copenhague, notamment la dette extérieure des pays d'Afrique et les pays les moins développés, devraient favoriser l'élimination de la pauvreté; UN ٢٥ - تؤكد كذلك ضرورة أن يسهم اعتماد وتنفيذ تدابير للتخفيف كثيرا من عبء الدين الخارجي للبلدان النامية، وفقا للالتزامات الواردة في إعلان كوبنهاغن، ولا سيما الدين الخارجي للبلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في القضاء على الفقر؛
    À cette fin, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devraient être transférées au Bureau du Conseiller. UN ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار.
    À cet effet, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devrait être rattaché ou intégré à ce bureau. UN ولهذا الغرض، يجب إلحاق مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بهذا المكتب أو إدماجه فيه.
    L'Afrique et les pays les moins avancés continuent à manquer des capacités nécessaires. UN 18 - تتواصل معاناة أفريقيا وأقل البلدان نموا من الافتقار إلى القدرات.
    Réunion spéciale sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et les pays les moins avancés UN اجتماع خاص بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأقل البلدان نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus