Les agences partenaires de l'ISS ont recommandé que cette réunion soit précédée de téléconférences ou de vidéoconférences entre les experts techniques pour examiner la possible mise en œuvre, afin de garantir que la réunion soit le plus efficace possible. | UN | وأوصت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بأن يسبق هذا الاجتماع عقدُ اجتماعات عن بُعد أو اجتماعات بالفيديو بين خبراء فنيين لبحث إمكانيات التطبيق، لضمان فعالية الاجتماع وجهاً لوجه قدر الإمكان. |
Les organisations choisies pour la mise en œuvre de cette enveloppe sont généralement sélectionnées parmi les agences partenaires privilégiées de la Coopération luxembourgeoise en fonction de la complémentarité de leurs programmes et projets avec les interventions bilatérales de la Coopération luxembourgeoise. | UN | وغالبا ما تُختار المنظمات التي يُعهد إليها بتنفيذ هذه المشاريع من بين الوكالات الشريكة المفضلة لبرنامج لكسمبرغ للتعاون على أساس تكامُلِ برامجها ومشاريعها مع الأنشطة الثنائية للبرنامج. |
Elle visait à favoriser les débats et à faciliter l'échange d'idées sur les potentielles synergies entre les agences partenaires de l'ISS et les organismes des Nations Unies dans les domaines de l'observation de la Terre et de l'intervention en cas de catastrophe, de la santé et de l'éducation. | UN | ونُظّم الاجتماع بقصد حفز النقاش وتيسير تبادل الأفكار حول أوجه التآزر الممكنة بين الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض، والتصدّي للكوارث، والصحة، والتعليم. |
C'était la première fois que les agences partenaires de l'ISS et des organismes des Nations Unies débattaient de l'utilisation de l'ISS au profit de l'humanité. | UN | 20- تُعَدُّ هذه المرة الأولى التي تناقشت فيها الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة حول كيفية الاستفادة من المحطة الدولية فيما يعود بالنفع على البشرية. |
Travaillant avec plus de 20 agences partenaires dans le monde entier, le Programme représente l'un des moteurs de la collaboration au niveau du système dans le domaine de la gestion de l'environnement urbain aux niveaux municipal, national, régional et mondial. | UN | والبرنامج بعمله مع أكثر من 20 وكالة شريكة على مستوى العالم، يعتبر أداة مهمة لتشجيع التعاون والتعاضد على مستوى المنظومة من أجل التحضر المستدام على مستوى المدينة والبلد والإقليم والعالم. |
Les agences partenaires de l'ISS ont élaboré un nombre considérable de supports éducatifs traitant de différents sujets connexes à la recherche sur la microgravité et à la présence humaine dans l'espace. | UN | وقد أصدرت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية كما كبيرا من المواد التعليمية حول الموضوعات المختلفة المرتبطة ببحوث الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Le présent rapport décrit le contexte, les objectifs et le programme de la Réunion, donne un résumé des activités des agences partenaires de l'ISS et des organismes des Nations Unies qui y ont participé et contient les principes de collaboration et les observations formulées par les participants. | UN | 4- ويُبيّن هذا التقرير خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه؛ ويلخّص أنشطة المشاركين من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة؛ كما يتضمّن مفاهيم التعاون في العمل وملاحظات المشاركين. |
Des concepts ont été présentés et débattus afin d'évaluer l'existence d'éventuelles synergies entre les agences partenaires de l'ISS et les organismes des Nations Unies et la nécessité d'explorer des activités conjointes potentielles dans les domaines de l'observation de la Terre et de l'intervention en cas de catastrophe, de la santé et de l'éducation. | UN | وقُدّمت مفاهيم ونُوقشت لتقدير وجود التآزر وإمكانية التفكير في أنشطة محتملة بين الوكالات الشريكة في المحطة الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في المجالات التالية: رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة والتعليم. |
La Réunion visait à stimuler les discussions et à échanger des idées sur les synergies potentielles entre les agences partenaires de l'ISS et les organismes des Nations Unies dans les domaines de l'observation de la Terre et des interventions en cas de catastrophe, de la santé et de l'éducation. | UN | وكان القصد من الاجتماع حفز المناقشات وتبادل الأفكار بشأن أوجه التآزر المحتملة بين الوكالات الشريكة في المحطة الفضائية الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة، والتعليم. |
18. La troisième séance était consacrée à la création d'un tableau recensant les contributions potentielles des agences partenaires de l'ISS à chacune des priorités de leadership de l'OMS, en distinguant les technologies existantes de celles qui se trouvaient encore au stade de la planification ou en cours de développement. | UN | ١٨- وخُصِّصت الجلسة الثالثة لإعداد جدول يتضمَّن ما قد تقدِّمه الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية من مساهمات في كلِّ أولوية من أولويات منظمة الصحة العالمية في مجال القيادة، مع تمييز التكنولوجيات الموجودة حاليًّا عن التكنولوجيات التي لا تزال في مرحلة التخطيط أو قيد التطوير. |
20. Pendant la première séance, l'information et la compréhension réciproques entre les participants à la Réunion ont été renforcées et développées grâce aux présentations de l'OMS sur la demande de santé dans le monde, puis des agences partenaires de l'ISS sur leurs activités en matière de santé. | UN | ٢٠- تعزَّزت في الجلسة الأولى المعلومات المتبادلة والتفاهم بين المشاركين في الاجتماع بفضل العروض الإيضاحية التي قدَّمتها منظمة الصحة العالمية بشأن جانب الطلب من موضوع الصحة العالمية، وتلا ذلك عروض إيضاحية قدَّمتها الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية عن أنشطتها ذات الصلة بالصحة. |
24. Les agences partenaires de l'ISS ont donné un aperçu de leurs activités en matière de santé, en soulignant les contributions potentielles aux priorités mondiales dans ce domaine. | UN | ٢٤- قدَّمت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية لمحة عامة عن أنشطتها في المجال الصحي، أكَّدت فيها على ما قد يُقدَّم من مساهمات لدعم أولويات الصحة العالمية. |
32. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables aujourd'hui, qui pourraient contribuer à la première priorité de leadership: | UN | ٣٢- وأشارت كلٌّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها حاليًّا بما قد يسهم في أولوية القيادة 1: |
33. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la première priorité de leadership: | UN | ٣٣- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 1: |
35. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables aujourd'hui, qui pourraient contribuer à la deuxième priorité de leadership: | UN | ٣٥- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها حاليًّا بما قد يسهم في أولوية القيادة 2: |
36. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la deuxième priorité de leadership: | UN | ٣٦- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 2: |
38. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables aujourd'hui, qui pourraient contribuer à la troisième priorité de leadership: | UN | ٣٨- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها حاليًّا بما قد يسهم في أولوية القيادة 3: |
39. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la troisième priorité de leadership: | UN | ٣٩- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 3: |
42. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables aujourd'hui, qui pourraient contribuer à la cinquième priorité de leadership: | UN | ٤٢- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها حاليًّا بما قد يسهم في أولوية القيادة 5: |
43. Les différentes agences partenaires de l'ISS ont identifié les solutions cidessous, applicables dans le futur, qui pourraient contribuer à la cinquième priorité de leadership: | UN | ٤٣- وأشارت كلُّ وكالة من الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية إلى الحلول التالية لديها والتي يمكن تطبيقها مستقبلاً بما قد يسهم في أولوية القيادة 5: |