"agents de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • مديري المهام
        
    • المسؤولة عن التنسيق
        
    • تتاح للجهات المكلفة بالتنسيق
        
    • تخصيص مسؤول واحد لادارة كل من المهام
        
    • مديري اﻷشغال التابع
        
    Par ailleurs, des efforts ont été faits pour présenter aux commissions des rapports intégrés, grâce notamment au concours d'agents de coordination. UN وباﻹضافة الى ذلك، بذلت الجهود من أجل تقديم تقارير أكثر تكاملا الى اللجان، سهلها استعمال مديري المهام.
    a. Documentation. Vingt documents de base pour le Comité (10) et les réunions de ses agents de coordination (10); huit rapports pour le CAC sur les réunions du Comité interinstitutions (quatre) et de ses agents de coordination (quatre); UN أ - الوثائق: ٢٠ ورقة أساسية، للجنة )١٠( ولاجتماعات مديري المهام )١٠(؛ ٨ تقارير مقدمة الى لجنة التنسيق اﻹدارية عن اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات )٤(؛ واجتماعات مديري المهام )٤(؛
    a. Documentation. Vingt documents de base, pour le Comité (10) et les réunions de ses agents de coordination (10); huit rapports pour le Comité administratif de coordination, sur les réunions du Comité interinstitutions (quatre) et de ses agents de coordination (quatre); UN أ - الوثائق - عشرون ورقة أساسية للجنة )عشر ورقات( واجتماعات مديري المهام )عشر ورقات(، ثمانية تقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن اجتماعات اللجنة )أربعة تقارير( واجتماعات مديري المهام )أربعة تقارير(؛
    d) Promouvoir la coopération régionale en matière de transfert d'agrotechnologies écologiques, y compris par le réseautage des instituts nationaux jouant le rôle d'agents de coordination dans les pays membres du Centre et d'autres institutions compétentes; UN (د) التعاون الإقليمي في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية الخضراء بوسائل منها الربط الشبكي للمعاهد الوطنية المسؤولة عن التنسيق في البلدان الأعضاء في المركز والمؤسسات الأخرى ذات الصلة؛
    Les chefs de secrétariat des membres d'ONU-Océans devraient au minimum veiller à ce que leurs agents de coordination disposent pour les frais de voyage d'un budget suffisant leur permettant de participer aux réunions annuelles. UN وكحد أدنى، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لأعضاء الشبكة أن يكفلوا أن تتاح للجهات المكلفة بالتنسيق لديهم الميزانية اللازمة لأغراض السفر لإتاحة المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    Elle prie le Secrétaire général de procéder à une répartition appropriée du travail dans les domaines du commerce et de l'environnement au sein du système des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable et ses agents de coordination. UN وتدعو اللجنة اﻷمين العام الى كفالة ايجاد تقسيم عمل مناسب داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التجارة والبيئة عن طريق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والنهج الذي تتبعه والقائم على تخصيص مسؤول واحد لادارة كل من المهام.
    i) Comité interorganisations sur le développement durable et ses agents de coordination UN ' ١ ' اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ونظام مديري اﻷشغال التابع لها
    a. Documentation. Vingt documents de base pour le Comité (10) et les réunions de ses agents de coordination (10); huit rapports pour le CAC sur les réunions du Comité (4) et de ses agents de coordination (4); UN أ - الوثائق: ٢٠ ورقة أساسية للجنة )١٠( واجتماعات مديري المهام )١٠(، ثمانية تقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن اجتماعات اللجنة )٤( واجتماعات مديري المهام )٤(؛
    a. Documentation. Vingt documents de base pour le Comité (10) et les réunions de ses agents de coordination (10); huit rapports pour le CAC sur les réunions du Comité (4) et de ses agents de coordination (4); UN أ - الوثائق: ٢٠ ورقة أساسية للجنة )١٠( واجتماعات مديري المهام )١٠(، ثمانية تقارير مقدمة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن اجتماعات اللجنة )٤( واجتماعات مديري المهام )٤(؛
    Par l'intermédiaire de son comité interinstitutions du développement durable, le CAC a continué à assurer le suivi et la mise en oeuvre d'Action 21, notamment grâce à son réseau d'agents de coordination, et a entrepris des préparatifs à l'échelle du système en vue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen d'ensemble et à l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21 qui doit se tenir en juin 1997. UN وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية، عن طريق لجنتها المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، رصد وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، مستعينة بشبكة مديري المهام التابعة لها، واضطلعت باﻷعمال التحضيرية على نطاق المنظومة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في شهر حزيران/ يونيه ٧٩٩١ والمعنية بالاستعراض والتقييم الشاملين لبرنامج عمل القرن ١٢.
    d) Promouvoir la coopération régionale en matière de transfert d'agrotechnologies écologiques, y compris par le réseautage des instituts nationaux jouant le rôle d'agents de coordination dans les pays membres du Centre et d'autres institutions compétentes; UN (د) التعاون على الصعيد الإقليمي في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية المراعية للبيئة بوسائل منها الربط الشبكي للمعاهد الوطنية المسؤولة عن التنسيق في البلدان الأعضاء في المركز والمؤسسات المعنية الأخرى؛
    d) Promouvoir la coopération régionale en matière de transfert d'agrotechnologies écologiques, y compris par le réseautage des instituts nationaux jouant le rôle d'agents de coordination dans les pays membres du Centre et d'autres institutions compétentes ; UN (د) التعاون على الصعيد الإقليمي في مجال نقل التكنولوجيا الزراعية المراعية للبيئة بوسائل منها الربط الشبكي للمعاهد الوطنية المسؤولة عن التنسيق في البلدان الأعضاء في المركز والمؤسسات المعنية الأخرى؛
    Les chefs de secrétariat des membres d'ONU-Océans devraient au minimum veiller à ce que leurs agents de coordination disposent pour les frais de voyage d'un budget suffisant leur permettant de participer aux réunions annuelles. UN وكحد أدنى، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لأعضاء الشبكة أن يكفلوا أن تتاح للجهات المكلفة بالتنسيق لديهم الميزانية اللازمة لأغراض السفر لإتاحة المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    Elle prie le Secrétaire général de procéder à une répartition appropriée du travail dans les domaines du commerce et de l'environnement au sein du système des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable et ses agents de coordination. UN وتدعو اللجنة اﻷمين العام الى كفالة ايجاد تقسيم عمل مناسب داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التجارة والبيئة عن طريق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والنهج الذي تتبعه والقائم على تخصيص مسؤول واحد لادارة كل من المهام.
    i) Comité interorganisations sur le développement durable et ses agents de coordination UN ' ١ ' اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ونظام مديري اﻷشغال التابع لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus