"agents de guerre chimique" - Traduction Français en Arabe

    • عوامل الحرب الكيميائية
        
    • عوامل الأسلحة الكيميائية
        
    • عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي
        
    • من مكونات الأسلحة الكيميائية
        
    L'Iraq n'a pas fourni de document concernant 130 tonnes d'agents de guerre chimique qui auraient été rejetés ou détruits. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    On vérifie actuellement les nouvelles informations présentées, en particulier l'affirmation selon laquelle l'Iraq aurait considérablement réduit les quantités d'agents de guerre chimique produites. UN ويجري حاليا التحقق من المعلومات الجديدة المتاحة، وخاصة التحقق من ادعائه بأن كميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة كانت منخفضة انخفاضا كبيرا.
    La modification la plus importante touche les quantités d'agents de guerre chimique produits. L'Iraq affirme à présent qu'il en a produit 290 tonnes de moins qu'il ne l'avait déclaré précédemment. UN ويتصل أهم تغيير بكميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة، إذ يعلن العراق اﻵن أن ما أنتجه من عوامل الحرب الكيميائية كانت كمية أقل ﺑ ٢٩٠ طنا من الكمية المعلن عنها سابقا.
    La production à grande échelle d'agents de guerre chimique ou de précurseurs immédiats est généralement liée à des installations industrielles dotées de procédés et de structures spécifiques. UN وعادة ما يكون إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية أو سلائفها المباشرة على نطاق واسع مقترنا بمنشآت صناعية كبيرة تضم عمليات تجهيز وتشكيلات مادية محددة.
    Une troisième entreprise étrangère a fourni au programme d'armement chimique 22 000 fusées avec différentes versions de tête militaire, certaines étant conçues pour une charge utile ayant les caractéristiques correspondant aux agents de guerre chimique que l'Iraq avait produits. UN وقدمت شركة أجنبية ثالثة لبرنامج الأسلحة الكيميائية العراقي 000 22 صاروخ برؤوس حربية بأشكال مختلفة عديدة، صمم بعضها لاستيعاب حمولة بخصائص تتناسب مع عوامل معينة من عوامل الأسلحة الكيميائية أنتجها العراق.
    Le projet de création d'un groupe de destruction des armes chimiques a été lancé à l'été de 1991, avec la création d'un groupe consultatif composé d'experts internationaux en ce qui concerne les questions relatives à la destruction des agents de guerre chimique. UN وبدأ التخطيط لتشكيل فريق التدمير الكيميائي في صيف عام ١٩٩١ بإنشاء فريق استشاري يتألف من خبراء دوليين معنيين بقضايا تدمير عوامل الحرب الكيميائية.
    Les opérations ont souvent été menées dans des conditions extrêmement difficiles et dangereuses, en raison notamment de la présence d'agents de guerre chimique, de précurseurs, de fuites de certaines munitions et munitions non explosées. UN وكان العمل يتم في أحوال كثيرة في ظل ظروف مادية قاسية وخطيرة للغاية شملت وجود عوامل الحرب الكيميائية وسلائف كيميائية، وتسرب الكيماويات من الذخائر، وذخائر لم تنفجر.
    :: 690 tonnes d'agents de guerre chimique; UN :: 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية
    Il indique également que les agents de guerre chimique se dégradent avec le temps mais qu'ils restent dangereux et potentiellement létaux. UN كما تشير النقاط التي رفعت عنها السرية إلى أن عوامل الحرب الكيميائية تظل خطرة ويمكن أن تكون مميتة، وإن كانت العوامل تتعرض للتحلل بمرور الزمن.
    L'annexe du présent rapport décrit plus en détail l'état des lieux dressé par la COCOVINU en ce qui concerne tous les agents de guerre chimique et munitions associées qui existent encore en Iraq. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا عن معرفة الإنموفيك بالحالة التي يمكن أن تكون عليها أية عوامل من عوامل الحرب الكيميائية العراقية المتبقية والذخائر المتصلة بها في مرفق هذا التقرير.
    Qualité des agents de guerre chimique iraquiens UN نوعية عوامل الحرب الكيميائية العراقية
    L'Iraq contrôlait la qualité des agents de guerre chimique produits en vrac et de ceux qui étaient munitionnés. UN 5 - وقام العراق برصد نوعية عوامل الحرب الكيميائية في صورتها السائبة والمعبأة في الأسلحة.
    L'existence de produits de dégradation du VX dément les déclarations de l'Iraq selon lesquelles les ogives spéciales détruites unilatéralement n'avaient jamais été remplies d'agents de guerre chimique. UN ويتعارض وجود نواتج انحلال العامل XV مع إعلانات العراق المتمثلة في أن الرؤوس الحربية الخاصة التي تم تدميرها من جانب واحد لم تكن أبدا مملوءة بأي عوامل من عوامل الحرب الكيميائية.
    29. L'Iraq a commencé les recherches touchant la production d'agents de guerre chimique dans les années 70 et en a démarré la production par lots au début des années 80. UN ٢٩ - شرع العراق في البحوث المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب الكيميائية في السبعينات وبدأ انتاج العوامل على دفعات في أوائل الثمانينات.
    Les activités de destruction ont été importantes, elles ont duré deux ans et permis de détruire plus de 480 000 litres d'agents de guerre chimique, plus de 28 000 munitions chimiques et près de 1,8 millions de litres, plus de 1 040 000 kilogrammes et 648 barils de 45 précurseurs différents destinés à la production d'agents de guerre chimique. UN لقد كانت نشاطات التدمير واسعة النطاق ودامت عامين ونجم عنها تدمير أكثر من ٠٠٠ ٤٨٠ لتر من عوامل الحرب الكيميائية، وأكثر من ٠٠٠ ٢٨ من الذخائر الكيميائية، وقرابة ٠٠٠ ٨٠٠ ١ لتر وأكثر من ٠٠٠ ٠٤٠ ١ كيلوغرام و ٦٤٨ برميلا من نحو ٤٥ من السلائف الكيميائية المختلفة التي تستخدم في انتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    Un expert de la COCOVINU a participé au neuvième Colloque sur la protection contre les agents de guerre chimique et biologique, qui a eu lieu à Göteborg (Suède) du 22 au 25 mai 2007. UN 15 - وفي الفترة من 22 إلى 25 أيار/مايو، حضر خبير مـن اللجنة الندوة التاسعة المعنية بالحماية من عوامل الحرب الكيميائية والبيولوجية عقدت في غوتنبـرغ، السويد.
    Une troisième société étrangère a approvisionné le programme d'armement chimique avec 22 000 fusées dotées de différentes versions de tête militaire, certaines étant conçues pour une charge utile dont les caractéristiques correspondaient aux agents de guerre chimique que l'Iraq avait produits. UN وقدمت شركة أجنبية ثالثة لبرنامج الأسلحة الكيميائية العراقي 000 22 صاروخ برؤوس حربية بأشكال مختلفة عديدة، صمم بعضها لاستيعاب حمولة بخصائص تتناسب مع عوامل معينة من عوامل الأسلحة الكيميائية أنتجها العراق.
    Il a déclaré avoir produit près de 4 000 tonnes d'agents de guerre chimique (par comparaison, les stocks de certains autres États étaient d'environ 10 fois plus importants). UN وأعلن العراق عن إنتاج ما يناهز 000 4 طن من عوامل الأسلحة الكيميائية (للمقارنة، كانت مخزونات بعض البلدان الأخرى الحائزة للأسلحة الكيميائية حوالي 10 أضعاف هذه الكمية).
    a) Dans le domaine des armes chimiques, la plupart des installations de production construites et utilisées par l'Iraq pour fabriquer des agents de guerre chimique avaient été conçues par des entrepreneurs étrangers (mais pas en tant qu'usines spécialisées de production d'agents de guerre chimique). UN (أ) في مجال الأسلحة الكيميائية، صُممت معظم منشآت ووحدات الإنتاج التي شيدها العراق واستخدمها لتصنيع عوامل الأسلحة الكيميائية من جانب متعاقدين أجانب (لكن ليست كنشآت مكرسة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية).
    a) Dans le domaine des armes chimiques, la plupart des installations de production construites et utilisées par l'Iraq pour fabriquer des agents de guerre chimique avaient été conçues par des entrepreneurs étrangers (mais pas en tant qu'usines réservées à la production d'agents de guerre chimique). UN (أ) في مجال الأسلحة الكيميائية، صُممت معظم منشآت ووحدات الإنتاج التي شيدها العراق واستخدمها لتصنيع عوامل الأسلحة الكيميائية من جانب متعاقدين أجانب (لكن ليست كمنشآت مكرسة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية).
    5. agents de guerre chimique rejetés au cours de la production, ou détruits lors du bombardement aérien de 1991 UN عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي نبذت خلال الانتـاج، أو دمــرت خلال القصف الجــوي في عــام ١٩٩١
    Petites quantités d'agents de guerre chimique et biologique UN الكميات الصغيرة من مكونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus