"agents locaux" - Traduction Français en Arabe

    • الرتبة المحلية
        
    • موظفا محليا
        
    • موظفين محليين
        
    • من الموظفين المحليين
        
    • الموظفون المحليون
        
    • الموظفين المعينين محليا
        
    • الرتب المحلية
        
    • بالرتبة المحلية
        
    • وظيفة محلية
        
    • موظف محلي
        
    • رتبة محلية
        
    • للموظفين المحليين
        
    • موظفا معينا محليا
        
    • موظفين معينين محليا
        
    • الوظائف المحلية
        
    Suppression de 2 postes (agents locaux) UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية
    Pour 2013, il est prévu un effectif de 90 administrateurs et 465 agents locaux. UN ويتوقع لعام 2013 ملاك وظيفي قوامه 90 موظفا من الفئة الفنية و 465 موظفا من الرتبة المحلية.
    1 poste de la catégorie des agents du Service mobile à la catégorie des agents locaux UN 1 من فئة الخدمات الميدانية إلى الرتبة المحلية
    Les prévisions révisées tiennent compte du retrait de 80 membres du personnel civil international, de 7 Volontaires des Nations Unies et de 146 agents locaux. UN وتغطي الميزانية المنقحة عملية انسحاب ٨٠ من الموظفين المدنيين الدوليين، و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا.
    En outre, des fonctionnaires internationaux des Nations Unies, secondés par des agents locaux, fournissent l'appui administratif et logistique nécessaire. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم لادعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    13 postes de la catégorie des agents du Service mobile à la catégorie des agents locaux UN 13 من فئة الخدمات الميدانية إلى الرتبة المحلية
    6 postes de la catégorie des agents locaux à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN 6 من الرتبة المحلية إلى موظف وطني الباب 29 زاي، الإدارة، نيروبي
    Les estimations de coût relatives aux 111 autres postes d'agents locaux ont été calculées sur la base d'un déploiement complet. UN وحسبت تقديرات التكاليف للوظائف الـ 111 من الرتبة المحلية على أساس النشر الكامل.
    Pour fournir un appui à la Commission d'identification, il est également demandé 18 postes d'agents locaux supplémentaires. UN ويلزم أيضا 18 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لدعم أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    90 agents des services généraux (à l'exclusion des agents locaux engagés au titre de projets) UN 581 موظفا من فئة الخدمات العامة 398 3 موظفا من الرتبة المحلية
    3 agents locaux à administrateur recruté sur le plan national UN يعاد تصنيف 3 وظائف من الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني
    Sur ce total, les deux agents locaux et cinq administrateurs seront transférés des services de la Commission. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    Sur les 369 postes d'agents locaux, 230 ont été pourvus, soit 62,3 %. UN ومن الوظائف ذات الرتبة المحلية البالغ عددها 369، تم شغل 230 وظيفة منها أي نسبة 62.3 في المائة.
    Les effectifs déployés par le titulaire du marché se sont élevés en moyenne à 137 expatriés et 990 agents locaux. UN وأثنـاء الفترة المشمولة بالتقرير، قام المتعهد بنشر ما متوسطه ١٣٧ موظفــــا مغتربا و ٩٩٠ موظفا محليا.
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 agents locaux répartis entre deux cuisines, pour la préparation des repas au camp Five Star. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر الخمس نجوم.
    Le montant demandé servira à couvrir les heures supplémentaires qu'effectueront 78 agents des services généraux, 37 agents du Service mobile et 55 agents locaux. UN رصد اعتماد للعمــل الاضافــي ﻟ ٧٨ موظفـا مـن فئـة الخدمات العامة، و ٣٧ موظفا من فئة الخدمة الميدانية، و ٥٥ موظفا محليا.
    En outre, des fonctionnaires internationaux des Nations Unies, secondés par des agents locaux, fournissent l'appui administratif et logistique nécessaire. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون لﻷمم المتحدة بتقديم لادعم اﻹداري والسوقي، بمساعدة من موظفين محليين.
    Nombre estimatif total des agents locaux nécessaires UN الاحتياجات الاجمالية التقديرية من الموظفين المحليين
    Le Comité consultatif a été informé que 11 navettes prenaient des agents locaux à divers endroits dans Damas et les ramenaient à Damas. UN وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق.
    Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    Montant afférent aux services de personnel contractuel (11 P4, 1 GS et 8 agents locaux), imputé sur les dépenses autres que le coût des postes. UN خدمات الموظفين التعاقديين (11 ف-4، 1 خ ع و 8 موظفين من الرتب المحلية) محولة إلى موارد غير متعلقة بالوظائف
    Nouveaux postes : 2 agents du Service mobile, 16 agents locaux UN وظائف جديدة: ٢ بالخدمة الميدانية و ١٦ بالرتبة المحلية
    Les traitements des 168 agents locaux ont été calculés sur la base du barème des traitements en vigueur dans la zone de la mission. UN كما أن مرتبات 168 وظيفة محلية محسوبة على أساس جدول المرتبات المحلي السائد في منطقة البعثة.
    Les prévisions tiennent également compte d'une prime de risque versée au personnel déployé en Bosnie-Herzégovine, à raison de 600 dollars par personne et par mois pour 344 fonctionnaires internationaux et de 15 % du traitement annuel net de 600 agents locaux. UN وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي.
    1 P-5, 1 P-4, 2 agents des services généraux, 2 agents locaux UN 1 ف - 5، 1 ف - 4، 2 خدمات عامة - 2 رتبة محلية
    Il arrive que des agents locaux de la catégorie des services généraux travaillant dans les bureaux extérieurs soient recrutés sur la base de contrats à court terme qu'ils signent tous les trois mois, parfois pendant des dizaines d'années. UN وفي بعض الحالات، لا تعطى للموظفين المحليين الميدانيين من فئة الخدمات العامة إلا عقود قصيرة اﻷجل يوقعونها كل ثلاثة أشهر أو كل سنة على التناوب ويستمر هذا الحال لعشرات السنين في بعض الحـالات.
    Tandis que les prévisions de dépenses initiales relatives aux traitements se fondaient sur le recrutement de 50 agents locaux durant la période considérée, on prévoit à présent que 65 agents locaux seront déployés. UN وفي حين كان التقدير الاصلي للتكاليف يغطي تكاليف مرتبات ٥٠ موظفا معينا محليا خلال هذه الفترة فمن المتوقع تنسيب ٦٥ موظفا.
    Le budget doit permettre de couvrir les dépenses afférentes aux effectifs ci-après : 1 230 militaires, 35 policiers civils, 44 fonctionnaires internationaux et 221 agents locaux. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٤ موظفا دوليا و ٢٢١ موظفين معينين محليا.
    Compte tenu d'un taux de vacance de postes de 7,5 % sur un effectif autorisé de 1 536 agents locaux. UN تشمل عامل شغور نسبته 7.5 في المائة فيما يتعلق بالعدد المقترح من الوظائف المحلية وهو 536 1 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus