Dans de nombreux pays, les taux élevés d'agents pénitentiaires pour 100 000 habitants correspondaient à des taux d'incarcération élevés, même si ce n'était pas toujours le cas. | UN | وفي الكثير من البلدان، توافق ارتفاع نسب موظفي السجون لكل 100 ألف شخص من السكان مع ارتفاع معدلات حالات الحبس، وإن لم يصح ذلك في جميع الأحوال. |
En moyenne, les taux d'agents pénitentiaires ont augmenté d'environ 1 % par an au cours des 11 dernières années. | UN | وفي المتوسط، ازدادت معدلات موظفي السجون على مدى الأعوام الأحد عشر الماضية بنحو 1 في المائة سنويا. |
Il n'existe pas de capacité normalisée au niveau de la Bosnie-Herzégovine pour la formation des agents pénitentiaires. | UN | لا توجد قدرة موحّدة على مستوى البوسنة والهرسك لتدريب موظفي السجون. |
Une cinquantaine d'agents pénitentiaires ont déjà été déployés par la MONUSCO. | UN | ويجري حاليا نشر نحو 500 ضابط من ضباط السجون في البعثة. |
Quelque 29 agents pénitentiaires ont été démobilisés durant la première phase d'un processus de démobilisation financé par les États-Unis. | UN | وقد سُرّح حوالي 29 من موظفي الإصلاحيات في المرحلة الأولى من عملية التسريح التي تمولها الولايات المتحدة. |
Des filles parfois âgées de 13 ans seulement, incarcérées avec des détenues adultes, ont subi les agressions sexuelles d'agents pénitentiaires. | UN | وتعرضت فتيات لا تتجاوز أعمارهن 13 عاماً، كُنَّ محتجزات مع البالغات، للاعتداء الجنسي على أيدي موظفي السجن. |
En 2010 et en 2011, la Commission malaisienne des droits de l'homme a organisé des ateliers de sensibilisation des agents de police, des agents pénitentiaires et des fonctionnaires de l'immigration. | UN | وفي عامي 2010 و2011، نظمت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان حلقات عمل لتوعية أفراد الشرطة وموظفي السجون والهجرة. |
Les visites, régulières ou inopinées, effectuées par les procureurs ont une vocation dissuasive et constituent ainsi pour tous les condamnés une garantie additionnelle contre tout abus de la part des agents pénitentiaires. | UN | وتؤدي الزيارات المنتظمة والزيارات غير المعلَنة التي يُجريها وكلاء النيابة دوراً رادعاً، وتوفر لجميع المحكوم عليهم ضمانة إضافية ضد أي سوء سلوك من جانب موظفي السجون. |
L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون. |
Manque d'empressement des agents pénitentiaires pour améliorer les conditions carcérales et offrir un meilleur service; | UN | عدم التزام موظفي السجون بتحسين أوضاع السجون وتقديم خدمات أفضل. |
L'ONUCI a continué de fournir des conseils techniques au Ministère et a facilité la formation de 144 agents pénitentiaires ivoiriens. | UN | وواصلت البعثة تقديم المشورة الفنية للوزارة ويسرت عملية تدريب 144 من موظفي السجون في كوت ديفوار. |
L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون. |
L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون. |
Organisation, avec le concours de tous les partenaires du secteur de l'administration pénitentiaire, d'un stage de formation des formateurs à l'intention de 20 agents pénitentiaires | UN | تنظيم دورة بشأن إدارة السجون لتدريب المدرِّبين لصالح 20 من موظفي السجون بالتعاون مع جميع الشركاء |
Économie due au retardement du déploiement d'agents pénitentiaires, au cours du premier trimestre de l'exercice | UN | وفورات تعزى إلى تأخر نشر ضباط السجون في الفصل الأول من الفترة المالية. |
Un stage de formation des formateurs a été organisé à l'intention de 40 agents pénitentiaires sur l'administration pénitentiaire. | UN | تنظيم دورة لتدريب المدرِّبين لصالح 40 من ضباط السجون على إدارة السجون |
Organisation et exécution d'un programme de cours de formation à la gestion à l'intention de 30 agents pénitentiaires | UN | تنظيم وتنفيذ دورة تدريبية في مجال إدارة الإصلاحيات لفائدة 30 من موظفي الإصلاحيات |
On a toutefois jugé qu’il était plus facile et impartial de confier l’enquête à des enquêteurs spéciaux qu’à des agents pénitentiaires. | UN | غير أنه يرى في نفس الوقت أن إجراء التحقيق من قبل محققين خاصين هو أيسر وأكثر حياداً مما لو جرى التحقيق على أيدي موظفي السجن. |
La corruption est omniprésente dans tout le système de détention et concerne tout le monde: agents pénitentiaires, détenus et personnes de l'extérieur. | UN | ويعم الفساد نظام الاحتجاز برمته ويشمل جميع الأطراف الفاعلة فيه وموظفي السجون والسجناء والغرباء. |
Pour la première fois, les agents pénitentiaires soudanais qui avaient auparavant participé à des programmes de formation de la MINUAD ont fait office de spécialistes et d'animateurs. | UN | في الفترة وقد عمل موظفو السجون السودانية، الذين شاركوا سابقا في برامج تدريب العملية المختلطة، كخبراء وميسرين لأول مرة. |
:: Formation de 50 nouveaux agents pénitentiaires avec l'assistance de formateurs nationaux et grâce au financement du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام |
:: 132 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des agents pénitentiaires congolais | UN | :: تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، وذلك في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون |
Depuis le démarrage du programme de formation d'agents pénitentiaires en février 2005, la MINUL a formé au total 79 agents. | UN | 43 - ومنذ بدء برنامج تدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية في شباط/فبراير 2005، قامت البعثة بتدريب 79 من هؤلاء الموظفين. |
Toute correspondance entre un détenu et son avocat est soumise à la censure des agents pénitentiaires. | UN | وتخضع جميع المراسلات بين السجين ومحاميه للرقابة من جانب مسؤولي السجن. |
Elle a aidé à établir des partenariats entre les établissements nationaux et européens de formation des magistrats, des greffiers, des agents pénitentiaires et des personnes travaillant auprès des jeunes détenus. | UN | وأُقيمت شراكات بين المعاهد الإيفوارية لتدريب القضاة وكتبة المحاكم وضباط السجون وموظفي السجون الشباب، ومدارس أوروبية، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale, ainsi qu'à Kinshasa | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
Le nombre d'agents pénitentiaires formés est inférieur aux prévisions du fait que le Ministère de la justice ne disposait pas de fonds suffisants pour payer les salaires d'agents pénitentiaires supplémentaires. | UN | يُعزى انخفاض عدد موظفي الإصلاحيات الذين تلقّوا تدريبا إلى أن التمويل من الميزانية المتاح لوزارة العدل لم يكن كافيا لدفع مرتبات إضافية لموظفي الإصلاحيات |
La Mission a également contribué à un programme de formation sur les fonctions pénitentiaires fondamentales, organisé à l'intention de 20 agents pénitentiaires par l'Administration pénitentiaire de l'État du Darfour-Nord du 13 au 17 février et financé par le PNUD. | UN | وسهلت البعثة أيضا عقد برنامج تدريبي لـ 20 من مسؤولي السجون بشأن الواجبات الأساسية للسجون، في الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير. وقامت بتنظيمه إدارة السجون في ولاية شمال دارفور بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il convient de signaler que ce jour, lundi 12 mars 2012, 11 détenus palestiniens ont été blessés à l'occasion d'une descente opérée par des agents pénitentiaires israéliens dans la prison d'Ashkelon, dans le sud d'Israël. | UN | وينبغي أن يُسجل أن 11 من السجناء الفلسطينيين جرحوا اليوم الاثنين 12 آذار/مارس 2012 عندما اقتحم حراس السجون الإسرائيليون سجن عسقلان في جنوب إسرائيل. |