"agents publics nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين العموميين الوطنيين
        
    • الموظفين العموميين المحليين
        
    • للموظفين العموميين الوطنيين
        
    • بالموظفين الوطنيين
        
    La corruption passive d'agents publics nationaux fait l'objet des nouveaux articles 419 à 422 du Code pénal. UN وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين.
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشوة الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    La corruption passive d'agents publics nationaux est prévue aux articles 362 à 364a du Code pénal. UN وارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين مشمول بالمواد من 362 إلى 364أ من قانون العقوبات.
    Cela concernait également le fait de verser des pots-devin à des agents publics nationaux et étrangers. UN وهذا ينطبق بالمثل على رشو الموظفين العموميين المحليين والأجانب.
    Un exemple d'application positive de l'article 15 de la Convention par la Roumanie est décrit dans l'encadré 22. Exemple d'application positive de mesures concernant la corruption active et passive d'agents publics nationaux: Roumanie UN الاطار 22 مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بالرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين: رومانيا
    Les articles 300 à 304 du Code pénal du Paraguay régissent adéquatement la corruption d'agents publics nationaux. UN تتناول المواد من 300 إلى 304 من المدوَّنة الجنائية في باراغواي على نحو وافٍ رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Le Code pénal argentin incrimine la corruption passive des agents publics nationaux dans ses articles 256, 257, 259 et 266 à 268. UN ويجرِّم القانون الجنائي الأرجنتيني ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين في المواد 256 و257 و259 و266 إلى 268.
    La corruption active d'agents publics nationaux est incriminée par l'article 293 de la loi n° C de 2012 sur le nouveau Code pénal. UN يجرَّم رشو الموظفين العموميين الوطنيين بموجب المادة 293 من القانون رقم 100 لسنة 2012 بشأن القانون الجنائي الجديد.
    Également à propos de la corruption active d'agents publics nationaux, le Tadjikistan indique qu'à ce jour, il ne considère pas celle-ci comme une infraction pénale. UN وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux. UN ولاحظت بوركينا فاسو أن أعضاء المهن الطبية يخضعون أيضا للقواعد التي تحكم رشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Exemple d'application positive de mesures concernant la corruption d'agents publics nationaux: Nigéria Corruption d'agents publics nationaux (art. 15) UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الوطنيين: نيجيريا
    Articles 15, 16 et 21: corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales publiques; corruption dans le secteur privé UN المواد 15 و16 و21: جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ الرشوة في القطاع الخاص
    Par conséquent, les éléments de l'infraction et les sanctions applicables en cas de corruption d'agents publics nationaux valent aussi en cas de corruption d'agents publics étrangers. UN وبناءً على ذلك، فإنَّ عناصر الجريمة والجزاءات المنطبقة المفصَّلة في نطاق رشو الموظفين العموميين الوطنيين تنطبق أيضاً على رشو الموظفين العموميين الأجانب.
    7. Tous les États parties avaient adopté des mesures pour incriminer la corruption active et passive d'agents publics nationaux. UN 7- اتخذت الدول الأطراف كافة تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم.
    7. Tous les États parties avaient adopté des mesures pour incriminer la corruption active et passive d'agents publics nationaux. UN 7- اتخذت كل الدول الأطراف تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم على حد سواء.
    La corruption passive d'agents publics nationaux est incriminée par l'article 294 du Code pénal. UN ويُجرَّم ارتشاء الموظفين العموميين المحليين بموجب المادة 294 من القانون الجنائي.
    De l'avis de certains représentants, la nouvelle convention devait s'appliquer aux agents publics nationaux, étrangers et internationaux, qu'ils soient nommés ou élus. UN ورأى بعض الممثلين أن الاتفاقية الجديدة ينبغي أن تنطبق على الموظفين العموميين المحليين والأجانب والدوليين، سواء أكانوا منتخبين أم معينين.
    Pour étayer son affirmation selon laquelle les mesures prises pour conférer le caractère d'infraction pénale à la corruption active et passive des agents publics nationaux sont conformes aux prescriptions, l'Indonésie a fourni plusieurs exemples de poursuites engagées contre des agents publics de haut rang. UN وفي سبيل دعم امتثال تدابير تجريم الرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين المبلغ عنه، وفرت اندونيسيا عدة أمثلة لملاحقة مسؤوليين رفيعي المستوى قضائيا.
    Par exemple, dans un État partie, les parlementaires n'étaient pas considérés comme des agents publics, ce qui limitait l'application à ces personnes de plusieurs infractions de corruption, dont la corruption d'agents publics nationaux et étrangers et l'abus de fonctions. UN ومثال ذلك أنَّ النواب البرلمانيين في إحدى الدول الأطراف لا يُعتبرون موظفين عموميين، مما يحدّ من تطبيق الأحكام المتعلقة بعدة جرائم فساد عليهم، بما في ذلك جرائم الرشوة المتعلقة بالموظفين الوطنيين والأجانب وإساءة استغلال الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus