"agents recrutés sur le plan local" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين المعينين محليا
        
    • موظفا محليا
        
    • موظفا معينين محليا
        
    • موظفا معينا محليا
        
    • من الموظفين المحليين
        
    • موظفا من الرتبة المحلية
        
    • عدد الوظائف من الرتبة المحلية
        
    • الرتبة المحلية الوارد
        
    ∙ Délégation aux centres d'information, en collaboration avec le Département de l'information, de l'administration des contrats des agents recrutés sur le plan local. UN ● بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، صدر تفويض بتجهيز عقود الموظفين المعينين محليا في مراكز اﻹعلام.
    Elle a examiné avec intérêt les résultats de l'enquête sur les conditions d'emploi les plus favorables applicables aux agents des services généraux et des autres catégories d'agents recrutés sur le plan local à Paris et appuie la recommandation faite par la Commission à ce sujet. UN وقد نظر باهتمام في نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بأفضل شروط الخدمة السائدة لفئة موظفي الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا في باريس، وهو يؤيد توصية اللجنة في هذا الشأن.
    Entre dans cette estimation le coût à prévoir pour quelque 35 membres du personnel civil international, 363 agents recrutés sur le plan local et 406 Volontaires des Nations Unies. UN وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Parmi ce personnel civil additionnel, 494 agents recrutés sur le plan local et 15 Volontaires des Nations Unies ne seront recrutés que pour le programme de désarmement et de démobilisation étendu sur trois mois. UN ومن أصل الموظفين المدنيين اﻹضافيين، سيخصص ٤٩٤ موظفا محليا و ١٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة لبرنامج نزع السلاح والتسريح الذي سيستغرق ثلاثة أشهر.
    Le personnel civil de la mission se compose actuellement de 32 fonctionnaires internationaux et de 44 agents recrutés sur le plan local. UN ويشمل اﻷفراد المدنيون التابعون للبعثة حاليا ٣٢ موظفا دوليا و ٤٤ موظفا معينين محليا.
    La MINUGUA emploie en outre 67 agents recrutés sur le plan local. Français Page UN وبالاضافة الى ذلك، تستخدم بعثة التحقق ٦٧ موظفا معينا محليا.
    Ces bureaux auront besoin au total de 38 fonctionnaires internationaux - dont du personnel administratif de soutien -et de sept agents recrutés sur le plan local. UN وسيلزم أن تتوفر لهذه المكاتب ما مجموعه ٣٨ موظفا دوليا، بما في ذلك موظفو الدعم اﻹداري، و ٧ من الموظفين المحليين.
    Le Secrétaire général serait secondé par le personnel suivant : un adjoint de rang D-2, un administrateur de classe P-5, deux administrateurs de classe P-2 et 17 agents recrutés sur le plan local. UN وفي هذا الصدد فإن اﻷمين العام سوف يساعده موظف واحد برتبة مد - ٢، وموظفان اثنان برتبة ف - ٥، وموظفان اثنان برتبة ف - ٢، و ١٧ موظفا من الرتبة المحلية.
    Après le départ des fonctionnaires internationaux et des agents recrutés sur le plan local qui ne sont pas ressortissants du pays hôte, il ne reste plus personne pour s'occuper des fonctionnaires locaux qui sont ressortissants du pays hôte. UN فبعــــد مغادرة الموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا الذين ليسوا من رعايا البلد المضيف، لا يبقى أحد للاهتمام باحتياجات الموظفين المعينين محليا الذين هم من رعايا البلد المضيف.
    Le montant de 14 millions de dollars permet de financer la cessation de service de 59 administrateurs, 42 agents des services généraux au siège et 196 agents recrutés sur le plan local dans les bureaux de pays. UN ويغطي مبلغ اﻟ ١٤ مليون دولار انتهاء خدمة ٥٩ موظفا من الفئة الفنية و ٤٢ موظفا من فئة الخدمات العامة في المقر و ١٩٦ من الموظفين المعينين محليا في المكاتب القطرية.
    22. Le montant prévu représente les traitements d'un maximum de 1 389 agents recrutés sur le plan local, sur la base de 2 604 mois-homme, et a été calculé en se fondant sur le barème des traitements du personnel local mentionné au paragraphe 7 et dont le détail est indiqué à l'annexe XV. UN ٢٢ - رصد اعتماد لمرتبات ما يصل إلى ٣٨٩ ١ من الموظفين المعينين محليا لما مجموعه ٦٠٤ ٢ أشخاص/شهر على أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٧، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر.
    31. Le Comité consultatif note au paragraphe 34 de la même annexe que le calcul des traitements des 1 800 agents recrutés sur le plan local est fondé sur les barèmes des traitements applicables à la zone de la mission. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من المرفق ذاته أن حساب مرتبات الموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٨٠٠ ١ موظف يستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    2. Les dépenses prévues doivent permettre de renforcer les effectifs approuvés de la Mission, auxquels doivent être ajoutés 75 observateurs militaires appuyés par du personnel civil additionnel (48 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 87 agents recrutés sur le plan local). UN ٢ - ويغطي هذا المبلغ زيادة في قوام المراقبين العسكريين المأذون به، قدرها ٧٥ فردا تدعمهم ملاك إضافي من المدنيين يتألف من ٤٨ موظفا مدنيا دوليا و ٨٧ من الموظفين المعينين محليا.
    En outre, 2 356 agents recrutés sur le plan local ont participé à une formation dans le cadre du programme intégré de formation à distance de l'UNITAR UN وفضلا عن ذلك، شارك 356 2 موظفا محليا في تدريب على البرنامج المتكامل للتعلم من بعد التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    51. Il faudrait, pour qu'elle puisse atteindre les objectifs décrits ci-dessus, que la Mission dispose de 1 600 hommes dans les unités d'infanterie, 300 dans les unités de soutien et 300 dans la police civile, ainsi que de 160 civils recrutés sur le plan international, 18 Volontaires des Nations Unies et 150 agents recrutés sur le plan local. UN ٥١ - ولتحقيق أهداف البعثة الموضحة أعلاه، سيكون مطلوبا ١ ٦٠٠فرد مشاة، و ٣٠٠ فـرد دعم قتالـي، و ٣٠٠ فرد شرطة مدنية، و ١٦٠ موظفا مدنيا دوليا، و ١٨ فردا من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ١٥٠ موظفا محليا.
    Le Comité relève qu'au paragraphe 51 du document S/1996/112, le Secrétaire général a proposé que la Mission dispose de 1 600 hommes dans les unités d'infanterie, 300 dans les unités de soutien et 300 dans la police civile, ainsi que de 160 civils recrutés sur le plan international, 150 agents recrutés sur le plan local et 18 Volontaires des Nations Unies. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥١ من الوثيقة S/1996/112 أن الأمين العام اقترح دعم قوة عسكرية تبلغ ٦٠٠ ١ فرد من أفراد القوة و٠٠٣ فــــرد دعم قتالي، و٠٠٣ فرد شرطة مدنية، ﺑ ١٦٠ موظفا مدنيا دوليا، و١٥٠ موظفا محليا و٨١ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Les traitements de 3 514 agents recrutés sur le plan local ont été calculés sur la base des barèmes des traitements locaux spécifiés plus haut et du calendrier figurant à l'annexe VIII. On trouvera une ventilation détaillée des dépenses à l'annexe X. UN حسبت تكلفة ٥١٤ ٣ موظفا معينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها أعلاه، والجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن. ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق العاشر.
    18. Les traitements de 363 agents recrutés sur le plan local ont été calculés sur la base des barèmes des traitements locaux mentionnés au paragraphe 16 ci-dessus et compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V. On trouvera une ventilation détaillée des dépenses à l'annexe VII. UN ١٨ - تحسب تكلفة ٣٦٣ موظفا معينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١٦ أعلاه، والجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الخامس. ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق السابع.
    Les chiffres ci-dessus ont été calculés sur la base du point médian du barème des traitements des agents des services généraux (G-4/VI) et d'un effectif total de 4 717 agents recrutés sur le plan local (toutes organisations), dont 1 278 sont employés par l'Organisation des Nations Unies. UN وتستند الحسابات الواردة أعلاه إلى نقطة وسط جدول فئة الخدمات العامة )خ ع - ٤/٦( باستخدام ما مجموعه ٧١٧ ٤ موظفا معينا محليا )جميع الوكالات( منهم ٢٧٨ ١ من موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا.
    logistique 8 agents recrutés sur le plan local UN ٨ من الموظفين المحليين
    4. Le tableau d'effectifs approuvé de la Mission des Nations Unies en El Salvador (MINUSAL) comptait 11 fonctionnaires recrutés sur le plan international (1 D-2, 1 P-5, 8 P-4 et 1 agent des services généraux) et 4 éléments de police civile, appuyés par 15 agents recrutés sur le plan local. UN ٤ - وكــان ملاك موظفي بعثة اﻷمــم المتحدة في السلفادور يتمثل في١١ موظفا دوليا )١ من الرتبة مد - ٢ و ١ من الرتبة ف - ٥، و ٨ من الرتبة ف - ٤ و ١ من فئة الخدمات العامة( وأربعة أفراد من الشرطة المدنية، يدعمهم ١٥ موظفا من الرتبة المحلية.
    Cela explique pourquoi, sous la rubrique " Postes temporaires " de l'annexe V au rapport du Secrétaire général, on prévoit 254 postes d'agents recrutés sur le plan local, alors que, selon l'annexe I du même rapport, les effectifs autorisés pour ce type de personnel sont de 127. UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus