"agents recrutés sur le plan national" - Traduction Français en Arabe

    • موظفا وطنيا
        
    • الموظفين الوطنيين
        
    • موظفين وطنيين
        
    • موظفاً وطنياً
        
    • موظف وطني
        
    • الموظفون الوطنيون
        
    • للموظفين الوطنيين
        
    • موظفون وطنيون
        
    • لموظفين وطنيين
        
    • الموظفين الوطنين
        
    • بالموظفين الوطنيين
        
    • الرتبة الوطنية
        
    • لموظفين من الرتبة المحلية
        
    • ضابطا وطنيا
        
    • موظفاً دولياً
        
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا.
    Administration de 125 civils en moyenne, dont 78 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 34 agents recrutés sur le plan national et 13 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون ما متوسطه 125 موظفا مدنيا، من بينهم 78 موظفا دوليا و 34 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا.
    202 agents recrutés sur le plan national et 1 agent recruté sur le plan national dont le poste était financé au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions ont cessé leur service. UN أنهيت خدمات 202 من الموظفين الوطنيين وموظفا وطنيا واحدا كانت وظيفته تُموّل من المساعدة المؤقتة العامة
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 313 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 653 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 313 موظفا دوليا، و 653 موظفا وطنيا.
    Administration de 114 membres du personnel international, 151 agents recrutés sur le plan national et 25 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون 114 موظفا دوليا و 151 موظفا وطنيا و 25 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Administration de 4 914 civils en moyenne, dont 1 182 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 311 agents recrutés sur le plan national et 421 Volontaires des Nations Unies (VNU) UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 914 4 موظفا مدنيا، من بينهم 182 1 موظفا دوليا و 311 3 موظفا وطنيا و 421 من متطوعي الأمم المتحدة
    Administration de 4 914 civils en moyenne, dont 1 182 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 311 agents recrutés sur le plan national et 421 Volontaires des Nations Unies (VNU) UN إدارة شؤون ما متوسطه 914 4 موظفا مدنيا، من بينهم 182 1 موظفا دوليا و 311 3 موظفا وطنيا و 421 من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Cessation de service de 25 agents recrutés sur le plan national pour les travaux de construction, l'entretien et la réparation des locaux de l'ONU UN :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها
    Ce budget couvre le déploiement de 127 fonctionnaires internationaux et de 279 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 127 موظفا دوليا و 279 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 42 agents recrutés sur le plan international, 22 agents recrutés sur le plan national et 1 Volontaire des Nations Unies. UN وتعطي الميزانية التكاليف اللازمة لنشر 42 موظفا دوليا و 22 موظفا وطنيا وواحدا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Des programmes de formation sur les technologies de l'information sont organisés régulièrement dans le but de renforcer les capacités des agents recrutés sur le plan national. UN وتنظَّم برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس منتظم بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    L'appui susmentionné aidera les agents recrutés sur le plan national à être plus compétitifs sur le marché local de l'emploi. UN وسيمكِّن الدعم المذكور أعلاه الموظفين الوطنيين من التمتع بقدرة تنافسية أكبر في سوق العمل المحلي
    Parmi les agents recrutés sur le plan national 31 % sont des femmes. UN وبلغت نسبة النساء من فئة الموظفين الوطنيين واحدا وثلاثين في المائة.
    Rapatriement de 98 agents recrutés sur le plan international et 203 agents recrutés sur le plan national UN إعادة 98 موظفا دوليا إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 203 موظفين وطنيين
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    :: Administration de 46 agents recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين
    Elle compte également 441 Volontaires des Nations Unies, dont 179 s'occupent des élections, ainsi que 727 agents recrutés sur le plan national. UN وتضم البعثة كذلك 441 من متطوعي الأمم المتحدة، منهم 179 يعملون في مجال الانتخابات، إضافة إلى 727 موظفاً وطنياً.
    :: Administration des contrats d'un effectif moyen de 1 648 civils, à savoir 462 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 000 agents recrutés sur le plan national (dont 83 administrateurs), 143 Volontaires des Nations Unies et 43 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 648 1 من الموظفين المدنيين ويضم هذا العدد 462 موظفا دوليا و 000 1 موظف وطني منهم 83 موظفاً فنياً وطنياً، و 143 من متطوعي الأمم المتحدة و 43 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    Sur les 800 places réservées au personnel de la Base, 420 sont occupées par des agents recrutés sur le plan national. UN ويشغل الموظفون الوطنيون 420 مكانا من الأماكن الـ 800 المخصصة لتدريب موظفي القاعدة.
    En outre, il prendra sous sa houlette les trois agents recrutés sur le plan national. UN وإضافة إلى ذلك، سيوفر إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في الوحدة القيادة للموظفين الوطنيين الثلاثة.
    agents recrutés sur le plan national ont suivi 14 formations professionnelles au collège Stella Maris. UN أتم موظفون وطنيون 14 دورة تدريب مهني في كلية ستيلا ماريس
    Au 31 juillet 2005, la Mission avait pourvu les emplois de 10 agents recrutés sur le plan international, 56 agents recrutés sur le plan national et 5 Volontaires des Nations Unies. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2005، كانت قد شغلت 10 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين و 56 لموظفين وطنيين و 5 لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Les efforts déployés par la MINUNEP pour recruter des personnes issues des communautés traditionnellement marginalisées comme agents recrutés sur le plan national ont abouti : 48 % des agents recrutés sur le plan national (60 sur 124) viennent de groupes traditionnellement marginalisés, et 31 % (19 sur 60) sont des femmes. UN وقد أثمرت جهود البعثة الرامية إلى تعيين موظفين وطنيين من الطوائف المُهمّشة تقليدياً نتائج إيجابية: 48 في المائة من الموظفين الوطنين (60 من أصل 124) هم من الفئات المُهمّشة تقليدياً و 31 في المائة (19 من أصل 60) هم من النساء.
    Il est cependant généralement admis que les missions extérieures pourraient employer davantage d'agents recrutés sur le plan national. UN لكن من المسلم به أنه يمكن زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين في البعثات الميدانية بنسبة أعلى.
    a) Dépenses de personnel pour un fonctionnaire P4, un P3 et deux agents recrutés sur le plan national (418 000 dollars); UN (أ) تكاليـف موظفـين أحدهم من الرتبة ف-4 وآخر من الرتبة ف-3 واثنان من الرتبة الوطنية (000 418 دولار)؛
    Création de huit postes (4 agents du Service mobile et 4 agents recrutés sur le plan national) et reclassement de P-3 à P-4 d'un poste de fonctionnaire du budget (Section de l'appui administratif). UN 25 - إضافة ثمان وظائف (أربع من فئة الخدمة الميدانية وأربع لموظفين من الرتبة المحلية) وإعادة تصنيف وظيفة موظف الميزانية من الرتبة ف-3 لترفيعها إلى الرتبة ف-4 (قسم الدعم الإداري).
    Il prévoyait le déploiement de 25 observateurs militaires, 5 200 militaires, 300 membres de la Police des Nations Unies, 595 agents recrutés sur le plan international, 769 agents recrutés sur le plan national, dont 30 administrateurs, 201 Volontaires des Nations Unies et 2 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وقد وصلت إلى مبلغ إجماليه 100 190 768 دولار (الصافي 300 561 760)، ونصّت على استخدام 25 من المراقبين العسكرين و 200 5 من أفراد الوحدات العسكرية و300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و595 من الموظفين الدوليين و 769 من الموظفين الوطنيين بمن في ذلك 30 ضابطا وطنيا و 201 من متطوعي الأمم المتحدة واثنين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    :: Administration de 149 civils, dont 39 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون مجموعة تتألف من 149 موظفا مدنياً وتضم 39 موظفاً دولياً و 110 موظفين دوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus