ix) Quelles mesures ont été prises pour atténuer la pression sur les grandes agglomérations urbaines? | UN | ' ٩ ' ما الذي اتخذ لتخفيف الضغط عن التجمعات الحضرية الكبرى؛ |
C. Accroissement de la population dans les grandes agglomérations urbaines | UN | جيم - النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة |
Déploiement des services de maintien de l'ordre dans au moins toutes les agglomérations urbaines du pays | UN | نشر وكالات إنفاذ القانون في جميع المراكز الحضرية في مختلف أنحاء البلد، على الأقل |
Le regroupement de diverses agglomérations urbaines dans les grandes villes ou les mégapoles, ou encore de divers districts locaux favorise également cette dynamique. | UN | وتؤدي أيضا التكتلات الكبرى أو الهائلة لﻷحياء السكنية الحضرية أو للمقاطعات المحلية الى ديناميات مماثلة. |
Les agglomérations urbaines regroupent environ 91 % de la population totale. | UN | ويعيش نحو 91 في المائة من مجموع السكان في مناطق حضرية. |
Des vols réguliers relient l'aéroport local de Magenta aux autres îles ainsi qu'aux principales agglomérations urbaines de la Grande Terre. | UN | وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية. |
De même, l'Inde a de très grandes agglomérations urbaines mais n'a pas de ville dominante. | UN | وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة. |
agglomérations urbaines dont la population atteindra 10 millions d'habitants ou davantage en 2010 et taux annuel moyen de | UN | ١٣ - التجمعات الحضرية التي يبلغ عدد سكانها ١٠ ملايين أو أكثر في عام ٢٠١٠، وفي |
Elle fournit des statistiques démographiques sur toutes les agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 1 million d'habitants en 1992. | UN | وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢. |
Cette politique a permis d'enregistre un taux de raccordement de 87 % dans les agglomérations urbaines et de 74 % au niveau des zones rurales. | UN | وقد أتاحت هذه السياسة تسجيل معدل لتوصيل المياه بلغ 87 في المائة في التجمعات الحضرية و74 في المائة على مستوى المناطق الريفية. |
Dont : délits commis dans des agglomérations urbaines | UN | ما وقع من هذه الجرائم في التجمعات الحضرية الآهلة بالسكان: |
Ce sont les grandes agglomérations urbaines comme Kigali, Gisenyi et Butare, mais aussi quelques zones rurales, tout particulièrement la préfecture de Kibungo. | UN | وهي التجمعات الحضرية الكبيرة مثل كيغالي وجيسيني وبوتاري وكذلك بعض المناطق الزراعية وباﻷخص محافظة كيبونغو. |
Les démographes prévoient que d'ici à l'an 2025, près de 47 % de la population des pays en développement vivra dans des agglomérations urbaines, contre 29 % à l'heure actuelle. | UN | ويتوقع خبراء الديمغرافيا أن تبلغ نسبة سكان التجمعات الحضرية في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٢٥ نحو ٤٧ في المائة من مجموع السكان، مقابل ٢٩ في المائة في الوقت الحاضر. |
Comme ailleurs, ceux qui quittent la campagne pour les agglomérations urbaines bhoutanaises ont différentes motivations, l'une des principales étant l'espoir de trouver un emploi qui sera moins astreignant et plus valorisant que ceux qui existent en milieu rural. | UN | والذين يهاجرون إلى المراكز الحضرية في بوتان، كما في أماكن أخرى، إنما يفعلون ذلك لأسباب شتى ومن أهمها التوقُّع بأنهم سيتمكنون من إيجاد عمل أقل جهدا وأسخى عائدا من الأعمال المتاحة في المناطق الريفية. |
Le taux de branchement, qui est de 87 % dans les agglomérations urbaines, passe à 76 % dans les agglomérations rurales et n'est que de 8,5 % dans les zones éparses. | UN | ويصل معدل التغذية بالمياه إلى ٧٨ في المائة في التجمعات السكنية الحضرية بينما يبلغ ٦٧ في المائة في التجمعات السكنية الريفية ولا يتجاوز ٥,٨ في المائة في المناطق النائية. |
Les visites et les présentations des organismes publics ont lieu le plus souvent dans des agglomérations urbaines de grande taille. | UN | وكثيرا ما لا تجري زيارات وعروض الوكالات الحكومية إلا في مناطق حضرية كبيرة. |
Des vols réguliers relient l'aéroport local de Magenta aux autres îles ainsi qu'aux principales agglomérations urbaines de la Grande Terre. | UN | وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية. |
De même, l'Inde a de très grandes agglomérations urbaines mais n'a pas de ville dominante. | UN | وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة. |
Cette zone très urbanisée qui va de Londres à Milan regroupe la moitié des grandes villes européennes, soit plus de 80 agglomérations urbaines de plus de 200 000 habitants. | UN | وتضم هذه المنطقة التي تكثر فيها المدن والتي تمتد من لندن الى ميلانو نصف المدن اﻷوروبية الكبري، أي أكثر من ٠٨ تجمعاً حضرياً عدد سكانه ٠٠٠ ٠٠٢ نسمة. |
11. Il a été convenu que l'on s'arrêterait tout particulièrement sur les problèmes de développement durable que doivent résoudre les grandes agglomérations urbaines, et sur l'interdépendance entre l'énergie, les transports et l'eau de ces agglomérations. | UN | ١١ - واتفق على أن ينظر التقرير بصفة خاصة في مشاكل التنمية المستدامة الخاصة بالتجمعات الحضرية الكبيرة والترابط بين الطاقة والنقل والمياه في هذه المناطق. |
Les grandes agglomérations urbaines chinoises étaient Shangai (13,4 millions d'habitants en 1990), Beijing (10,9 millions) et Tianjin (9,2 millions) mais leur population cumulée ne représentait que 11,1 % de la population urbaine chinoise. | UN | وأكبر تجمعاتها الحضرية هي شنغاي )١٣,٤ مليون نسمة في عام ١٩٩٠(، وبيجين )١٠,٩ مليون نسمة(، وتيناجين )٩,٢ مليون نسمة(، ولكنها لا تشكل مجتمعة إلا ١١,١ في المائة من سكان الحضر في الصين. |
3. La Fédération de Russie comprend 21 républiques, 6 territoires, 49 régions, 2 villes d'importance fédérale - Moscou et Saint-Pétersbourg - une région autonome, 10 districts autonomes (1 066 villes, dont 13 de plus d'un million d'habitants, 2 070 agglomérations urbaines, 1 867 circonscriptions administratives). | UN | ٣- ويتألف الاتحاد الروسي من ١٢ جمهورية، و٦ أقاليم (krai) و٩٤ مقاطعة (oblast) ومدينتين لهما مركز اتحادي - موسكو وسان بطرسبرغ، ومقاطعة واحدة و٠١ مناطق تتمتع بحكم ذاتي (okruq). |
Les oasis de Assa et Tata présentent le problème particulier d'être situées dans des agglomérations urbaines et, par conséquent, d'être intégrées dans le processus de planification et de gestion de l'environnement urbain. | UN | وتمثل واحتا أسا وتاتا التحدي الخاص بكونهما واقعتين في تجمع حضري ومن ثم إدماجهما كجزء من تخطيط وإدارة البيئة الحضرية. |
Les estimations et projections démographiques portent sur 378 agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 750 000 habitants aux environs de 1990. | UN | وجُمعت التقديرات واﻹسقاطات السكانية في ٣٧٨ تجمعا حضريا بلغ عدد سكان كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠ تقريبا. |
Ces agglomérations urbaines géantes, phénomène récent, s’étendent en même temps qu’elles se multiplient. | UN | وهذه التجمعات السكانية الحضرية الكبرى، وهي ظاهرة حديثة العهد، آخذة في الكبر وفي التزايد على حد سواء. |