"agha" - Traduction Français en Arabe

    • آغا
        
    • أغا
        
    • الآغا
        
    M. Tanwir Ali Agha: Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير على آغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    M. Tanwir Ali Agha Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    M. Tanwir Ali Agha: Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    M. Tanwir Ali Agha Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير علي أغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    Sous le régime des Taliban, Abdul Wasay Mu'tasim Agha occupait le poste de Ministre des finances. UN وخلال تولي نظام طالبان مقاليد الأمور، شغل عبد الواسع معتصم أغا منصب وزير المالية.
    M. Agha a en effet fait preuve de dévouement et de compétence dans l'exercice de ses fonctions. UN وأضاف أنَّ السيد آغا برهن عن اقتدار على التزامه وخبرته.
    Le Haut Conseil pour la paix appuie actuellement une initiative politique dirigée par Abdul Wasay Mu'tasim Agha. UN ويدعم المجلس الأعلى للسلام حالياً مبادرة سياسية بقيادة عبد الواسع معتصم آغا.
    M. Tanwir Ali Agha Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    M. Tanwir Ali Agha Vérificateur général des comptes du Pakistan UN السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان
    Il appuie pleinement la candidature de M. Tanwir Ali Agha (Pakistan) au poste de Commissaire aux comptes. UN وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي.
    Eu égard au principe de la rotation géographique, la délégation pakistanaise espère que la candidature de M. Tanwir Ali Agha, qui possède d'éminentes qualifications, sera appuyée par tous les États Membres. UN وإذ يضع وفده في اعتباره مبدأ التناوب الجغرافي فإنه لعلى ثقة بأن ترشيح السيد تنوير علي آغا, الذي يتمتع بمؤهلات ممتازة, سيحظى بموافقة جميع الدول الأعضاء.
    Bien sûr, tu es le grand Hüseyin Agha, non? Open Subtitles بالتأكيد، فأنت السيد حسين آغا العظيم، صح؟
    En 2007, la candidature de M. Kemal a été acceptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en remplacement de feu M. Agha Shahi, pour la durée restante du mandat de son prédécesseur. UN في عام 2007، قبلت لجنة القضاء على التمييز العنصري ترشيح السيد كمال لإتمام الفترة المتبقية من ولاية الفقيد السيد آغا شاهي.
    Membre Sayyid Ala'uddin Agha (district de Panjway, Kandahar)* UN عضو سيد علاء الدين آغا من منطقة پَنجوائي في قندهار*
    Un haut fonctionnaire en retraite de l'Agence d'enquête fédérale, M. Rehman Malik, et les cadres de la section du Sind du PPP, MM. Zulfikar Ali Mirza et Agha Sirraj Durrani, ont participé à ces préparatifs. UN وأشركا المسؤول الكبير السابق في سلطة التحقيقات الاتحادية، السيد رحمن مالك، وقائدي حزب الشعب الباكستاني في إقليم السند، السيد ذو الفقار علي ميرزا والسيد آغا سراج دوراني.
    19. M. Stelzer (Autriche) remercie les délégations ayant voté pour M. Moser, et félicite M. Ali Agha de son élection. UN 19- السيد شتيلتسر (النمسا): شكر الوفود التي صوتت للسيد موزر، وهنأ السيد علي آغا على انتخابه.
    Un avocat palestinien, M. Suhad Agha, a déclaré que ce projet consistait en des mesures internes appliquées par le Service national de sécurité sociale israélien qui n’avaient pas encore force de loi. UN وقالت سهاد أغا المحامية الفلسطينية إن التكتيك الجديد هو تدابير داخلية يمارسه مكتب التأمين الوطني اﻹسرائيلي ولم تصبح قوانين بعد.
    Le Groupe des États africains réitère son appui pour la nomination de M. Tanwir Ali Agha, du Pakistan, pour un deuxième mandat en qualité de Commissaire aux comptes. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا دعمها لإعادة تعيين السيد تنوير علي أغا من باكستان لولاية ثانية في منصب مراقب الحسابات الخارجي لليونيدو.
    M. Agha SHAHI Pakistan 1994 UN السيد أغا شاهـي باكستان ٤٩٩١
    23. A la 953e séance, M. Agha Shahi a rendu compte de ce qui s'était passé lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, où il représentait le Comité. UN ٣٢ - وفي الجلسة ٣٥٩، قدم السيد أغا شاهي تقريرا عن التطورات التي جدت في الاجتماعين اﻷول والثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي مثل فيه اللجنة.
    6 M. Agha Shahi a indiqué qu'il se dissociait de ces conclusions. UN )٦( ذكر السيد أغا شاهي أنه لا يود أن يكون مرتبطا بهذه الملاحظات الختامية.
    Le Réseau de l'Agha Khan pour le développement a également contribué au financement d'un certain nombre de prêts dans les villages santé. UN كما شاركت مؤسسة الآغا خان في تمويل عدد من القروض في القرى الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus