"agricole international" - Traduction Français en Arabe

    • الزراعية الدولية
        
    42. Enfin, le Groupe de Rio estime que la libéralisation du commerce agricole international contribue favorablement à la sécurité alimentaire dans le monde, car elle permet la diversification des sources alimentaires et stimule la concurrence qui est un facteur de baisse pour les prix. UN ٤٢ - وختم بقوله إن مجموعة ريو تعتبر أن تحرير التجارة الزراعية الدولية يسهم على نحو إيجابي في اﻷمن الغذائي في العالم، إذ يمكن من تنويع المصادر الغذائية ويحفز التنافس الذي يشكل عنصر انخفاض لﻷسعار.
    La sécurité alimentaire s'améliore lorsque les obstacles à la participation des producteurs des pays en développement au commerce agricole international sont levés et que les subventions à l'agriculture sont éliminées. UN ومن شأن الأمن الغذائي أن يتحسن عندما ترفع الحواجز التي تمنع مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية وعندما تلغى إعانات الدعم الزراعية.
    Nous encourageons les mesures de réduction des subventions agricoles dans les pays développés en vue d'améliorer la capacité des pays en développement de pénétrer le marché agricole international. UN 6 - سنشجع على اتخاذ خطوات للحد من الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو، تحسينا لقدرة البلدان النامية على المنافسة في السوق الزراعية الدولية.
    À l'échelle internationale, ces efforts devraient s'accompagner d'une augmentation de l'aide pour le développement et des investissements consacrés au financement d'infrastructures et de travaux de recherche-développement agricole appropriés et de mesures visant à éliminer les distorsions du marché agricole international. UN وعلى الصعيد الدولي، يجب تدعيم هذه الجهود عبر المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار في الهياكل الأساسية المناسبة والبحث والتطوير الزراعيين، وكذلك بإزاحة التشوهات في الأسواق الزراعية الدولية.
    40. Quelques experts ont estimé qu'une conséquence importante pour le commerce agricole international de l'Accord sur l'agriculture devrait être un renforcement, aussi bien réel que potentiel, de la concurrence mondiale. UN 40- واقترح بعض الخبراء أن التأثير الكبير للاتفاق بشأن الزراعة في التجارة الزراعية الدولية ينبغي أن يتمثل في الزيادة الفعلية بالإضافة إلى الزيادة المحتملة للمنافسة العالمية.
    La réforme du commerce agricole international et sa libéralisation constitue des conditions préalables incontournables au même titre que l'appui de donateurs, particulièrement en ce qui concerne les services de soutien et le financement d'amorçage de partenariats secteur public-secteur privé en vue d'un développement et d'une diversification viables du secteur des produits de base. UN وأعلن إن إصلاح التجارة الزراعية الدولية وتحريرها شرطان أساسيان لازمان، مثلهما مثل دعم الجهات المانحة، وخاصة لدعم الخدمات ولتوفير التمويل الأولي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية والتنويع السليمين لقطاع السلع.
    Commerce agricole international UN 1 - التجارة الزراعية الدولية
    Étant donné que même la plus profonde des réformes du commerce agricole international ne rendrait pas les producteurs des pays en développement moins vulnérables à la forte volatilité des cours mondiaux des produits de base, la gestion des risques liés à cette situation d'instabilité constitue une des mesures essentielles pour qu'une telle réforme débouche sur des gains socioéconomiques. UN ونظراً إلى أنه حتى لو كانت أبعد الإصلاحات مدى في مجال تجارة المنتجات الزراعية الدولية تظل تعرض منتجي البلدان النامية لخطر التقلبات الحادة في أسعار السلع الأساسية على الصعيد العالمي، فإن إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية هي أحد التدابير الأساسية لتأمين ما قد ينجم عن هذا الاتفاق من مكاسب في الرفاهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus