"agricoles biologiques" - Traduction Français en Arabe

    • الزراعية العضوية
        
    • الزراعة العضوية
        
    • الزراعية الحيوية
        
    Envisager d'accorder un traitement commercial préférentiel aux produits agricoles biologiques; UN :: النظر في منح منافع إلى المنتجات الزراعية العضوية في ترتيبات التجارة التفضيلية؛
    S'efforcer d'améliorer l'accès des produits agricoles biologiques aux marchés. UN :: العمل على تحسين فرص وصول المنتجات الزراعية العضوية إلى الأسواق.
    Accorder un traitement commercial préférentiel aux produits agricoles biologiques; UN :: توسيع المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية؛
    Par exemple, la croissance rapide de l'intérêt pour les produits biologique et l'acceptation du prix de ces produits ont incité les producteurs des pays en développement et des pays développés à adopter des pratiques agricoles biologiques. UN فمثلا يُعتبر الاهتمام المتزايد بشكل سريع بالمنتجات العضوية، والاستعداد لدفع ثمنها حافزا للمنتجين في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على ممارسة أساليب الزراعة العضوية.
    L'initiative aide les gouvernements du Kenya, de l'Ouganda et de la République-Unie de Tanzanie à développer une norme biologique commune pour l'Afrique de l'Est afin de faciliter le commerce des produits agricoles biologiques à l'intérieur et à l'extérieur de la région. UN وتدعم المبادرة حكومات كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في وضع معايير حيوية مشتركة لشرق أفريقيا لتيسير التجارة في المنتجات الزراعية الحيوية داخل الإقليم وخارجه.
    Soutenir le développement d'un marché intérieur des produits agricoles biologiques. UN :: دعم تنمية سوق محلية للمنتجات الزراعية العضوية.
    Accorder un traitement commercial préférentiel aux produits agricoles biologiques. UN :: توسيع نطاق المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية.
    L'objectif en est de faciliter les échanges internationaux de produits agricoles biologiques et de faciliter l'accès des pays en développement aux marchés internationaux. UN وهدفها هو تيسير التجارة الدولية في المنتجات الزراعية العضوية وسبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    Promotion de la production de produits agricoles biologiques et des débouchés commerciaux de ces produits en Afrique orientale UN تعزيز فرص إنتاج وتجارة المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا
    Activités destinées à promouvoir la production et le commerce de produits agricoles biologiques: instrument de réduction de la pauvreté et de protection de l'environnement en Afrique de l'Est, comme souligné dans le mémorandum d'accord entre le Gouvernement autrichien et la CNUCED signé à Accra. UN :: أنشطة تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية العضوية: أداة للحد من الفقر وحماية البيئة في شرق أفريقيا على نحو ما ورد في مذكرة التفاهم بين حكومة النمسا والأونكتاد التي وقعت في أكرا.
    Par exemple, la région de Heze, dans la province chinoise de Shandong, recherche activement des IED dans la production agricole et dans les activités de transformation connexes afin de devenir un grand centre de production et d'exportation de produits agricoles biologiques dans le pays. UN مثلاً، تسعى منطقة هيزي في مقاطعة شادونغ في الصين بنشاط إلى الحصول على استثمار أجنبي مباشر في الإنتاج الزراعي والأنشطة التحويلية ذات الصلة من أجل تحويل المنطقة إلى قاعدة إنتاج وتصدير رئيسية للمنتجات الزراعية العضوية في البلد.
    69. Dans les pays asiatiques en développement, la production de produits agricoles biologiques certifiés était encore très limitée. UN 69- وفي البلدان النامية الآسيوية، لا يزال إنتاج المنتجات الزراعية العضوية المصدق عليها محدوداً جداً.
    Le projet vise à contribuer à un développement rural durable, à la sécurité alimentaire et à la réduction de la pauvreté dans ces trois pays, en encourageant la production et l'exportation de produits agricoles biologiques et la coopération régionale dans ce secteur. UN ويهدف المشروع إلى المساهمة في التنمية الريفية المستدامة وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر في البلدان الثلاثة من خلال تشجيع إنتاج وتصدير المنتجات الزراعية العضوية والتعاون الإقليمي في هذا القطاع.
    44. Des travaux notables ont été menés afin de promouvoir les exportations et de faciliter l'accès aux marchés pour les produits agricoles biologiques des pays en développement. UN 44- ويُضْطَلعُ بقدر كبير من العمل لتشجيع صادرات البلدان النامية من المنتجات الزراعية العضوية وصولها إلى الأسواق.
    Les méthodes et techniques agricoles biologiques ou quasi biologiques sont idéales pour de nombreux paysans pauvres et marginalisés, car elles n'exigent qu'une quantité minime, voire pas du tout, d'intrants extérieurs, utilisent des matières naturelles disponibles sur place pour produire des denrées de qualité, et encouragent une exploitation systémique diversifiée et plus souple. UN والأساليب والتكنولوجيات الزراعية العضوية وشبه العضوية هي الأنسب لكثير من صغار المزارعين المهمشين الفقراء، لأنها لا تتطلب أي مدخلات خارجية أو تتطلب القليل منها، وتستخدم المواد المتاحة محلياً وطبيعياً لإنتاج منتجات عالية الجودة، وتشجع على اتباع طريقة منهجية في الزراعة هي أكثر تنوعاً وأشد مقاومة.
    18. Mesures prises: Un débat d'orientation sur les moyens de promouvoir la production et les échanges de produits agricoles biologiques a été organisé à Bruxelles les 21 et 22 février 2002. UN 18- الإجراءات: تم تنظيم حوار السياسة العامة بشأن تعزيز فرص إنتاج المنتجات الزراعية العضوية والتجارة بها في بروكسل في 21-22 شباط/فبراير 2002.
    Un atelier de l'Équipe spéciale a été organisé à Bruxelles (21 et 22 février 2002) pour débattre des mesures à prendre pour promouvoir la production et les débouchés commerciaux des produits agricoles biologiques. UN وعُقدت حلقة عمل لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في بروكسل (21-22 شباط/فبراير 2002) لمناقشة الخيارات المتاحة في مجال السياسات لتعزيز فرص إنتاج المواد الزراعية العضوية وتسويقها.
    Selon la FAO, les produits agricoles biologiques sont ceux qui sont obtenus par des méthodes d'exploitation qui ne portent pas atteinte à l'environnement et qui évitent les intrants chimiques FAO " Agrovoc Multilingual Agricultural Resources " , 2ème édition, 1992. , ces derniers étant l'une des principales sources diffuses de pollution de l'eau, en particulier dans les pays développés. UN وطبقا لما تذكره منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( فإن " المنتجات الزراعية العضوية هي منتجات الفلاحة العضوية التي تستخدم أساليب للزراعة تتجنب اﻹضرار بالبيئة والمدخلات الكيميائية " )٢٦(، والعنصر اﻷخير أحد المصادر المنتشرة اﻷساسية لتلوث المياه، لا سيما في البلدان المتقدمة.
    Nos pédologues et un réseau de coopération constitué de chercheurs ont formellement établi que les techniques agricoles biologiques offraient la meilleure solution au réchauffement de la planète et à la famine. UN وقد أثبت علماء التربة لدينا وشبكة من الباحثين المتعاونين معهم أن أساليب الزراعة العضوية هل الحل الأمثل للاحترار والمجاعة على الصعيد العالمي.
    Premièrement, le secteur des produits agricoles biologiques était restreint. Deuxièmement, les produits des pays en développement devaient faire face à la concurrence sur des marchés où les exigences de qualité étaient élevées, où les subventions et autres mesures de soutien étaient toujours plus nombreuses, où les surprix étaient incertains et où la préférence était accordée aux produits locaux. UN وأشارت إلى أمرين أولهما أن الحجم الحالي لقطاع الزراعة العضوية صغير، وثانيهما أن المنتجات من البلدان النامية ينبغي أن تكون قادرة على المنافسة في أسواق لها متطلبات صارمة فيما يتصل بجودة المنتجات، ويتزايد فيها الضغط من أجل الحصول على الاعانات وغير ذلك من تدابير الدعم، ولا تكون فيها علاوات الأسعار مؤكدة، وتفضل فيها السلع الغذائية المنتجة محلياً.
    En collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le PNUE travaille sur une initiative africaine visant à promouvoir les possibilités de production et la commercialisation de produits agricoles biologiques. UN 43 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاقتران مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على مبادرة أفريقية للنهوض بفرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus