"ahli" - Traduction Français en Arabe

    • الأهلي
        
    Quelques jours plus tard elle a été transférée à l'hôpital Ahli Arab car il n'y avait pas de lit à l'hôpital Shifa. UN وبعد أيام قليلة نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي لعدم توفر مكان لها في مستشفى الشفاء.
    Elle est restée deux semaines à l'hôpital Ahli Arab, où on l'a opérée à 11 reprises. UN ومكثت في المستشفى الأهلي العربي لمدة أسبوعين وخضعت لأحد عشر إجراء جراحيا.
    Trois jours plus tard elle a été transférée à l'hôpital Ahli Arab où elle est restée deux semaines. UN وبعد ثلاثة أيام، نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي حيث مكثت لمدة أسبوعين.
    Al Ahli Bank avait un compte en dinars iraquiens auprès de Rafidain et un compte en dollars É.-U. auprès d'Al Rasheed Bank. UN وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد.
    Al Ahli Bank affirme avoir ouvert ces comptes pour honorer ses traites à vue ou des transferts tirés sur ces banques. UN ويؤكد البنك الأهلي أنه كان يحتفظ بهذين الرصيدين للوفاء بحوالاته الفورية الدفع وتحويلاته من هذين المصرفين.
    Un requérant, la banque Al Ahli, demande à être indemnisé pour des prêts non remboursés dont les deux titulaires sont qualifiés de martyrs. UN وقدم واحد من أصحاب المطالبات هو البنك الأهلي مطالبة تتعلق بقروض لم يسددها مقترضان اعتبرا شهيدين.
    Le Comité estime que, dans ces conditions, la réclamation de la banque Al Ahli n'ouvre pas droit à indemnisation. UN ويرى الفريق أن مطالبة البنك الأهلي في هذه الظروف غير قابلة للتعويض.
    55. La réclamation d'Al Ahli Bank concerne trois crédits. UN 55- وتتصل مطالبة البنك الأهلي بثلاثة قروض.
    La banque Al Ahli demande également à être indemnisée des pertes subies dans le cadre d'une opération par lettres de crédit pour laquelle elle servait de banque confirmatrice. UN كما يطالب البنك الأهلي بتعويض عن خسائر تكبدها فيما يتصل بصفقة خطاب اعتماد كان يقوم فيها بدور البنك المؤكد لخطاب الاعتماد.
    139. La banque Al Ahli demande à être indemnisée des pertes subies dans le cadre d'une opération de crédit documentaire où elle servait de banque confirmatrice. UN 139- ويلتمس البنك الأهلي تعويضاً عن خسائر تكبدها فيما يتصل بصفقة اعتماد مستندي اضطلع فيها بدور البنك المؤكِّد.
    33. Deux requérants, Al Ahli Bank et Al Kuwait Real Estate Bank, prétendent avoir subi des pertes dues à des fluctuations des taux de change du fait qu'ils avaient emprunté à la CBK des dollars après la libération du Koweït. UN 33- وتدعي جهتان مطالبتان، هما البنك الأهلي وبنك الكويت العقاري، أنهما تكبدتا خسائر من جراء تعرضهما لتقلبات أسعار صرف القطع الأجنبي لأنهما اقترضا مبالغ بدولارات الولايات المتحدة من البنك المركزي الكويتي بعد تحرير الكويت.
    Il constate donc que les réclamations d'Al Ahli Bank relatives à ces trois prêts ne relèvent pas de la compétence de la Commission puisqu'elles correspondent à des dettes ou obligations de l'Iraq antérieures à l'invasion du Koweït, au sens du paragraphe 16 de la résolution 687 du Conseil de sécurité. UN لهذا يرى الفريق، أن مطالبات البنك الأهلي المتصلة بهذه القروض الثلاثة لا تقع ضمن اختصاص اللجنة لأنها تتعلق بمبالغ تمثل ديوناً أو التزامات عراقية الناشئة قبل غزو العراق للكويت بالمعنى المقصود في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687.
    Il constate que les pertes alléguées par Al Ahli Bank et Al Kuwait Real Estate Bank ne sont pas indemnisables en tant que pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, puisque les fonds en question se trouvent toujours sur les comptes sur lesquels ils ont été initialement déposés et auraient de toute façon dû être dépensés dans le pays. UN ويرى الفريق أن مطالبات البنك الأهلي الكويتي وبنك الكويت العقاري غير قابلة للتعويض في إطار الخسائر الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت لأن الأموال المعنية ما زالت موجودة في الحسابات الأصلية التي أودعت فيها أصلاً ولأنها كانت ستستخدم محلياً على أية حال.
    157. La Banque Al Ahli demande une indemnité correspondant aux sommes qu'elle a versées lors de la résiliation d'un contrat de travail et aux frais de justice connexes, l'un de ses employés non koweïtiens ayant engagé contre elle une procédure en justice après la résiliation de son contrat de travail. UN 157- ويلتمس البنك الأهلي تعويضاً عن مبالغ دُفعت للتعويض عن إنهاء عقد توظيف ولتغطية التكاليف القانونية المرتبطة بذلك، عندما رفع عليه أحد موظفيه من غير الكويتيين دعوى بسبب إنهاء عقد عمله.
    À 16 h 30, six personnes ont été emmenées à l'hôpital Ahli après avoir été blessées par deux obus de mortier tirés depuis le quartier de Warcha par des personnes armées non identifiées dans le quartier arménien de Madabi. UN 55 - الساعة 30/16: سقطت قذيفتي هاون في حي الأرمن - حارة المضابع جاءت من حي الورشة من قبل مسلحين مجهولين أدى انفجارها إلى إصابة 6 أشخاص أسعفوا إلى مشفى الأهلي.
    À 20 heures, Ali Arif Hassoun (prénom de la mère Badiyah; né en 1966 dans le quartier de Mouhajirin), qui avait reçu une balle dans la tête tirée par des terroristes depuis le quartier arménien, a été emmené à l'hôpital Ahli, où il est décédé. UN 58 - في الساعة 00/20: أسعف إلى المشفى الأهلي المدعو علي بن عارف حسون والدته بديعة من مواليد عام 1966 حي المهاجرين إثر إصابته بطلق ناري في الرأس بحي الأرمن من قبل مجموعة إرهابية مسلحة وفارق الحياة متأثرا بإصابته.
    Visa Al Ahli Bank UN البنك الأهلي - قطر
    64. Al Ahli Club of Kuwait for Tourism & Automobile Services W.L.L. a passé avec les autorités douanières de Jordanie et d'Égypte des accords qui permettaient à ses clients d'entrer dans ces pays en conservant sur leurs voitures leurs plaques d'immatriculation koweïtiennes. UN 64- وعقد نادي الكويت الأهلي لخدمات السياحة والسياراتAl Ahli Club of Kuwait for Tourism) ( & Automobile Services W.L.L. اتفاقات مع السلطات الجمركية الأردنية والمصرية تجيز لعملاء صاحب المطالبة دخول هذين البلدين بسياراتهم مع الاحتفاظ بلوحات المرور الكويتية.
    140. La banque Al Ahli affirme que, par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle n'a pas pu expédier les documents par courrier comme indiqué dans son télex et n'a donc pu présenter les documents à la Middle East Bank pour remboursement qu'après la libération. UN 140- ويدعي البنك الأهلي أن غزو العراق واحتلاله للكويت منعاه من ارسال المستندات بالبريد حسبما ذكر في التلكس الذي أرسله، ولم يتمكن من تقديم المستندات إلى بنك الشرق الأوسط من أجل استرداد ما دفعه إلا بعد التحرير.
    Eyad al-Sarraj, Programme local de santé mentale à Gaza; Constantine al-Dabbagh, Conseil des Églises du Moyen-Orient; `Eissa Saba, Institut pédagogique de Canaan; Souhila Tarazi, Directrice de l'hôpital Ahli Arab (dîner de travail) UN إياد السراج، برنامج غزة للصحة النفسية؛ وقسطنطين الدباغ، مجلس كنائس الشرق الأوسط؛ وعيسى سابا كنعان، المعهد التربوي؛ وسهيلة ترزي، مديرة المستشفى الأهلي العربي (عشاء عمل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus