"ai cru" - Traduction Français en Arabe

    • ظننت
        
    • اعتقدت
        
    • إعتقدت
        
    • أعتقدت
        
    • ظننتُ
        
    • إعتقدتُ
        
    • اعتقدتُ
        
    • ظننته
        
    • صدقت
        
    • حسبت
        
    • أعتقدتُ
        
    • افترضت
        
    • حسبتُ
        
    • خلت
        
    • خلتُ
        
    J'ai cru que j'allais devoir me trouver un nouveau superviseur. Open Subtitles ظننت أنني سأضطر للبحث عن ضابط مشرف جديد.
    Pendant un long moment, j'ai cru que c'était comment les choses marchaient dans ta famille. Open Subtitles لوقت طويل جدا, ظننت ان هذه كانت كيفية سير الامور فى عائلتك
    Au début j'ai cru que tu étais un connard macho Open Subtitles في البداية، اعتقدت كنتي النظر هذا مفتول العضلات
    Quand j'ai entendu les sirènes, j'ai cru qu'il m'arrêtait aussi. Open Subtitles وعندما سمعت صفارات الشرطة اعتقدت انهم قادمون لاعتقالي
    Oh, tu étais si près. J'ai cru que tu l'avais. Open Subtitles لــقد كنت قريباَ جداَ, أنا إعتقدت أنك أقنعته.
    Toutes ces années, j'ai cru qu'il avait fait ces horribles choses. Open Subtitles طوال هذه السنين أعتقدت أنه فعل تلك الأفعال المشينة
    J'ai cru qu'il avait peut-être changé d'avis, alors j'y suis allé. Open Subtitles لذا ظننتُ أنّه لربّما غيّر رأيه، لذا ذهبتُ إليه.
    J'ai cru que tu étais patron d'un club de MMA. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ إمتلكتَ جمنازيومَ إم إم أي.
    J'ai cru que je pourrais venir, mais j'ai pas pu. Open Subtitles ظننت أنه بإستطاعتي مقابلتك ولكن ذلك لم يحدث
    J'ai cru que t'allais chier dans ton pantalon, le jeune. Open Subtitles ظننت أنّك سوف تتغوظ في سروالك، أيها الشاب.
    Quand j'ai vu ce truc la première fois, pendant une seconde, j'ai cru que j'hallucinais. Open Subtitles عندما رأيت لأول مرة هذا الشيء في الخارج للحظة ظننت أنني أهلوس
    Et lorsque mon mari est parti... j'ai cru que c'était ça. Open Subtitles .. وعندما غادر زوجي ظننت أن هذا هو الأمر
    Tu te souviens au débat quand j'ai cru que c'était toi qui t'étais écroulée, et que j'ai paniqué ? Open Subtitles لذا، كنت تذكر في النقاش عندما اعتقدت أنك كانت تلك التي انهارت، وكنت ينقط بها؟
    J'ai cru qu'il m'avait vu mais il est complètement bourré. Open Subtitles اعتقدت أنه سيظهر لي, لكنه فقد صوابه كلياً
    Pendant une seconde, j'ai cru que j'allais devoir rester faire du travail ingrat ce soir. Open Subtitles أجل للحظة، اعتقدت أنني سأعلق الليلة وأنا أقوم بعمل شاق جاحد الليلة
    Tu m'as eu. J'ai cru que t'allais foutre la merde ! Open Subtitles نلتَ مني إعتقدت أنك سوف تقوم بفعل جنوني ما
    Ça a été le pire moment de ma vie, je crois, parce que j'ai cru qu'elle était morte ou mourante. Open Subtitles كانت اللحظة الأكثر ترويعا في حياتي أعتقد فقط لأن إعتقدت بأنها كانت أمّا ميتة أو محتضرة
    Oui, j'ai cru que j'allais crever. - Personne ne va crever. Open Subtitles حسناً أعتقدت أني سوف أموت لا أحد سوف يموت
    J'ai vu son visage quand j'ai cru mourir à Cadix. Open Subtitles رأيت وجهها عندما أعتقدت أني سأموت في قادس
    J'ai cru que je pourrais sauver des vies de ce maelström*. Open Subtitles ظننتُ أنّني قد أستطيع إنقاذ أرواح قذفتها الدوامة هناك.
    - Oui - Monsieur, j'ai cru entendre... Kenrick, pouvez-vous m'expliquer pour qui est ce plateau ? Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني سَمعتُ كينريك هَلّ بالإمكان أَنْ تُوضّحُ ما هذا الصحنِ مِنْ الغذاءِ؟
    Salut, Warren. Durant des années, je vous ai cru mort, Sadler. Open Subtitles كل هذه السنوات اعتقدتُ أنك قد مت يا سادلر
    J'ai cru qu'il était gentil, honnête et fidèle, mais non. Open Subtitles ظننته رجل صالح، صادق ونزيه, لكنه لمْ يكن.
    Tu penses vraiment que j'ai cru à ton offre d'emploi ? Open Subtitles أتظن فعلا أني صدقت بأنك حصلت على عرض عمل؟
    J'ai cru qu'on serait les enfants qui font la tournée, mec. Open Subtitles حسبت أن فرحتنا ستشابه فرحة الأطفال أثناء الرحلات
    Pourquoi j'ai cru que tu pouvais être intelligent ? Open Subtitles لماذا أعتقدتُ أنه بإمكانك أن تكون ذكياً ؟ أنت لا شيء سوى حيوان غبي
    Désolé. J'ai cru que tu venais d'un champ de carottes de Saint-Glin-Glin. Open Subtitles يا لخطئي، افترضت طبيعيًا أنك جئت من قرية معزولة مكتظة بالجزر، أتنكرين؟
    J'ai cru à tort l'avoir convaincu. Open Subtitles حسبتُ أنه بوسعي إقناعه ولكنني كنتُ مُخطئًا
    J'ai cru qu'après avoir vécu derrière ces murs pendant si longtemps que... peut-être qu'ils ne pouvaient pas apprendre. Open Subtitles خلت أنّنا إذا عشنا في كنف هذه الجدران طويلًا فربّما يتعلّمون.
    Mais pendant un moment, j'ai cru ne jamais pouvoir surmonter ça... Open Subtitles لكن كانت هنالك أوقات خلتُ فيها أنّني لن أنجح في تخطي ذلك الأمر أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus