"ai dit de" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • لقد طلبت منك
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • أمرتك أن
        
    • أمرتُك
        
    • قلت لك أن
        
    • وأخبرتها أن
        
    • أخبرتك ان
        
    • أخبرتكَ أن
        
    • أخبرتهُ أن
        
    • أخبرتُك أن
        
    • أخبرتُكَ أن
        
    • أمرتك بأن
        
    • أمرتهم أن
        
    Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! Open Subtitles هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ.
    Je t'ai dit de ne pas interférer dans nos affaires. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتوقفي عن التدخل في شؤوننا
    Je t'ai dit de quitter mes montagnes sinon je te tue. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تبقى بعيداً عن جبالي أو أقتلك
    Jonathan je vous ai dit de pas appeler chez moi après 23 h... ou avant. Open Subtitles جوناثان لقد طلبت منك ألا تتصل بي في المنزل بعد الساعة 11.00
    Je t'ai dit de ne pas le supprimer, et tu n'as pas écouté. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لا تحذفيها وأنتي لم تستمعي
    Je vous ai dit de pas me baratiner et vous continuez. Open Subtitles أخبرتك أن لا تخدعنى , وأن تستمر فى الخداع
    Le meilleur cadeau que tu ne m'aies jamais fait... c'est que même quand j'étais en colère contre toi... et même quand je t'ai dit de me laisser... tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ..أتعلم, أفضل هدية قدمتها لي هي أنني حتى حين كنت غاضبة للغاية منك وحتى حين أخبرتك أن تتركني وشأني
    Je t'ai dit de laisser tomber. Dégagez-le de là. Open Subtitles أخبرتك أن تدع هذا الأمر وشأنه خذوه بعيدا
    Je t'ai dit de ne pas me soûler avec les lumières. Open Subtitles حسنا، أخبرتك أن لا تضغط علي بخصوص الأضواء.
    Je vous ai dit de laisser ce baladeur à la maison. Open Subtitles أخبرتك بأن تأخذِ ذلك الراديو ذو سماعات الأذن للمنزل
    Nécessaire à intubation ! Je lui ai dit de ne pas y retourner ! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تخرُج، لكنك لمْ تُصغي إليّ.
    -Combien de fois je t'ai dit de ne pas m'appeler ici? Open Subtitles كم من عديد المرات أخبرتك بأن لا تتصل بيّ هنا؟
    Je t'ai dit de l'éteindre. Open Subtitles و ماذابعد ذلك لقد طلبت منك ايقاف الآلة اليس كذلك
    Je t'ai dit de ne pas boire, mais tu es ivre maintenant ? Open Subtitles لقد طلبت منك عدم شرب الشراب، إلا أنك فقدت وعيك بعد شربه
    Je t'ai dit de calmer la bibine, tu es à la ramasse. Open Subtitles لقد طلبت منك تنظيف المكان و انت لم تستطع حتى تنظيف غرفة واحدة
    D'ailleurs, je vous ai dit, de mon frère dans Special Ops. Je sais comment avoir des trucs fait! Open Subtitles بالاضافة الى اني أخبرتكِ أن أخي في القوات الخاصة وأعلم كيف اتم الامر
    Je t'ai dit de trouver les preuves et de les détruire, pas de brûler la maison d'un mort. Open Subtitles ما الذي كنت تفكر بحق الجحيم؟ لقد أمرتك أن تجد الدليل وأن تدمره، وليس تدمير منزل رجل مُتوفي
    Heh, ouais, dîtes lui que je lui ai dit de le foutre au fond de la gorge de sa mère, la petite salope punk. Open Subtitles أجل أخبره أنّي أمرتُك بشقّ حنجرة والدته ذلك الساقط الحقير
    Ecoute, je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. Open Subtitles إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا
    Je vous ai dit de retrouver un témoin... pas de tuer la moitié de la ville. Open Subtitles أخبرتك ان تؤمن الشاهد ليس لاسكات الجيران ليس لقتل انسان آخر
    Je t'ai dit de les éviter. Open Subtitles أخبرتكَ أن تبقَ بعيداً عن أؤلئكَ الفتيات
    Je lui ai dit de me déposer chez moi, j'ai rencard aujourd'hui. Open Subtitles أخبرتهُ أن يوصلني للمنزل، كان لديّ موعدٌ اليوم.
    Je t'ai dit de ne pas me prendre pour un homme bon. Open Subtitles ..أخبرتُك أن لا تقم بخلطي برجلاً صالح
    Je vous ai dit de la laisser tranquille. Open Subtitles أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها
    Je t'ai dit de ne pas l'approcher. Open Subtitles أمرتك بأن تبقى بعيداً عنه
    Je leur ai dit de rester. Open Subtitles أمرتهم أن يبقوا مكانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus