J'ai invité Teddy pour surprendre Amy, mais il s'est avéré qu'elle veut rompre avec lui. | Open Subtitles | لقد دعوت تيدي لإمي لكي يفاجئها ولكن اتضح انها تريد الانفصال عنه |
J'ai invité chez moi tous les gens du travail, il y a une semaine. | Open Subtitles | لقد دعوت جميع من معي في العمل منذ أكثر من أسبوع |
J'ai invité plusieurs familles de la crèche. | Open Subtitles | لذا قمت بدعوة مجموعة من العائلات من الحضانة. |
Je l'ai invité là-bas, et son annonce a plombé la mienne. | Open Subtitles | لقد دعوته هناك و أخباره الجيدة غلبت أخباري السيئة |
Dans des lettres similaires, j'ai invité les deux pays voisins, l'Algérie et la Mauritanie, à participer à la réunion de Londres en tant qu'observateurs. | UN | ودعوت البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، في رسالتين مماثلتين، إلى حضور اجتماع لندن بصفة مراقب. |
Désolé, il m'a appelé, j'ai pas réfléchi, je l'ai invité. | Open Subtitles | أعتذر، اتصل ليسأل عما أفعل، لم أفكر ودعوته |
Comme vous le voyez, j'ai invité une partie du personnel, pour voir la réaction des "gens normaux". Sans vouloir vous offenser. | Open Subtitles | كما ترون , لقد دعوت بعض أفراد الطاقم للجلوس , لأرى كيف ستكون ردود أفكاركم على العامّة |
J'ai invité les filles, mais je ne voulais pas avoir à être un Cyrano pour eux. | Open Subtitles | لقد دعوت الفتيات, ولكننى لم أرد أن أكون كمَن يعدّ اللقائات العاطفية للرجال |
J'ai invité Mary Pascoe à rester ici pour me tenir compagnie. | Open Subtitles | لقد دعوت ماري باسكو للمكوث معي في المنزل كرفيقة لي |
J'ai invité toutes les critiques culinaires pour une réunion. | Open Subtitles | لقد دعوت جميع متصنعي نقد الطعام إلي إجتماع |
J'ai invité quelques personnes à passer à la Cour de France. | Open Subtitles | لقد دعوت بعض الضيوف أتوا من القصر الفرنسي. |
Ok, j'aurais probablement dû t'en, parler plus tôt mais il se pourrait que j'ai invité quelques personnes à venir avec nous à la cabane. | Open Subtitles | حسن، ربما كان يجدر بي إخبارك بهذا مبكراً لكني قمت بدعوة بعض الأشخاص لمرافقتنا إلى الكوخ |
J'ai invité plusieurs filles, mais elles ont dit que ce serait bizarre parce qu'on va à l'école ensemble, ce qui est vrai. | Open Subtitles | كما ترى قمت بدعوة فتاتين لكنهم قالوا سيكونوا هذا غريب لاننا نذهب الى المدرسة مع بعض و هذا صحيح |
J'ai invité mon frère à diner avec nous ce soir. | Open Subtitles | إذن، لقد قمت بدعوة أخي على العشاء معنا هذه الليلة |
Je l'ai invité à dîner. Je le désinviterai pas. | Open Subtitles | .لقد دعوته بالفعل لتناول العشاء .لايمكنني أن ألغي دعوتي |
J'ai pris contact avec les Etats Membres pour obtenir d'eux des contributions dans ces deux domaines et j'ai invité l'OTAN à coordonner avec moi l'utilisation de la puissance aérienne à l'appui de la FORPRONU. | UN | وقد بدأت في إجراء اتصالات مع الدول اﻷعضاء لطلب مساهمات في هذين المجالين، ودعوت منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي إلى أن تنسق معي استخدام القوة الجوية في دعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Eh bien, je me sens tellement bien que je l'ai invité et nous allons terminé ce jeu de fer à cheval. | Open Subtitles | الى حد بعيد اشعر شعور جيد ودعوته وسنكمل لعبة الخيول |
J'ai invité d'autres Superviseurs, aussi. | Open Subtitles | وجهت الدعوة إلى عدد قليل من الأعضاء أيضاً |
Vous êtes notre hôte. Je vous ai invité moi-même à vous occuper de l'affaire. | Open Subtitles | لا عليك أنت ضيفي ودعوتك بنفسي لأجل القضية |
J'espère que c'est pas grave, j'ai invité quelques amis. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى ألا تمانع. دَعوتُ بضعة أصدقاء إهناك. |
Je vous ai invité ici pour que vous sachiez que sous mon règne, tous les hommes seront jugés non pas par leur foi, mais pas leurs actions. | Open Subtitles | لقد دعوتك هنا حتى تعلم ان تحت حكمي كل الناس سيحاكمون ليس على مذهابهم |
En passant, j'ai invité le reste du groupe à venir nous rejoindre. | Open Subtitles | بالمناسبة . . لقد دعوتُ باقي الفرقة ليقابلونا هنا |
Je vous ai invité parce que personne n'est aussi bien placé que nous pour la neutraliser. | Open Subtitles | دعوتك إلى هنا لأن لا أحد يجعلها أضعف أفضل منا. |