"ai lu" - Traduction Français en Arabe

    • قرأت
        
    • أقرأ
        
    • قرأته
        
    • قرأتُ
        
    • قرأتها
        
    • وقرأت
        
    • قرات
        
    • اقرأ
        
    • قَرأتُ
        
    • اطلعت
        
    • قرأة
        
    • قمت بقراءة
        
    • وقرأته
        
    • بعد قراءة
        
    • طالعت
        
    Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. Open Subtitles سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم
    J'ai lu quelque part que notre concept de Dieu dérive de nos sentiments pour notre père. Open Subtitles في الجامعة، قرأت شيئاً بشأن أن مفهومنا للرب يأتي من أحاسيسنا بشأن والدنا
    J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Open Subtitles قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة
    Tu sais, j'ai lu du Freud, et sa théorie sur le subconscient était fascinante. Open Subtitles تعلمون، كنت أقرأ حول فرويد و نظريته على اللاوعي كانت رائعة
    Non, en fait, je crois que je l'ai lu quelque part. Open Subtitles لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما
    Un jour j'ai lu cet article sur les occurrences cosmiques... Open Subtitles قرأت هذا في مقالة مرة عن الاحداث الكونية
    J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? Open Subtitles ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟
    J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..
    J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف.
    J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. Open Subtitles قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي.
    J'ai lu le journal à propos de votre nouveau projet. Open Subtitles قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك.
    J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. Open Subtitles كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك
    Et j'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... Open Subtitles الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم
    Je l'ai lu dans ton livre. J'ai dû le lire. Open Subtitles لقد قرأته في كتابك اضطررت إلى البحث عنها
    Malheureusement pour vous, j'ai lu beaucoup de choses sur les pirates et les marins héroïques qui les ont descendus. Open Subtitles لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم.
    J'ai lu ça dans un livre de conseils pour être viré. Open Subtitles لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب
    Je suis encore en décalage horaire et j'ai lu quelque part que ça prend genre une semaine par fuseau horaire pour récupérer. Open Subtitles ما زلت مشغولا كثيرا وقرأت في مكان ما ان التوقيت يأخذ بعض الوقت لينضبط من منطقة زمنية لأخرى
    3 ans et 7 mois depuis que j'ai lu votre autobiographie et Open Subtitles 3 سنوات وسبعة اشهر من وقتها قرات سيرتك الذاتية
    Elle épouse le mauvais homme, fait tant de folies, de bêtises en enfilade... mais quand je l'ai lu, cette fois, j'ai eu plein d'amour pour elle. Open Subtitles متزوجه من الشخص الخطأ وترتكب اخطاء غبيه مع الاخرين لكن عندما اقرأ لها الان فانا احبها
    Non, c'est 63, quasiment sûr, j'ai lu tous les fichiers récemment. Open Subtitles لا، هو 63، متأكّد جداً، قَرأتُ كُلّ الملفات مؤخراً.
    J'ai lu la lettre que tu m'as adressée. UN لقد اطلعت على الرسالة التي أرسلتموها إليّ.
    Mais je n'ai lu que jusqu'au tome 4... Open Subtitles 4.لاكنني قرأة فقط للكتاب الرابع ...
    Donc j'ai lu les citations que tu m'as envoyé, et tu... Open Subtitles اذا , لقد قمت بقراءة الاقتباسات التي ارسلتها لي
    Je l'ai vu dans ta boite aux lettres et je l'ai lu, et j'ai juste... je vais honnête avec toi... j'avais peur. Open Subtitles لقد رأيته في صندوق البريد ، وقرأته .. وقد كنت فقط سأكون صريحاً معكِ ، لقد كنت مرتعباً
    Depuis que j'ai lu les prédictions de Rambaldi sur Bristow, je suis terrifié. Open Subtitles الآن,بعد قراءة ما كتبه رمبالدى عن بريستو أعذرونى ولكنى مرعوب
    J'ai lu dans certains rapports de presse que beaucoup d'Afghans regrettent que les Taliban aient laissé entrer les terroristes d'Al-Qaeda dans leur pays. UN لقد طالعت بعض التقارير الإخبارية التي تفيد بأن العديد من المواطنين الأفغان يتمنون لو أن الطالبان لم يسمحوا أبدا بدخول إرهابيي القاعدة بلدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus