Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. | Open Subtitles | سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم |
J'ai lu quelque part que notre concept de Dieu dérive de nos sentiments pour notre père. | Open Subtitles | في الجامعة، قرأت شيئاً بشأن أن مفهومنا للرب يأتي من أحاسيسنا بشأن والدنا |
J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire | Open Subtitles | قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة |
Tu sais, j'ai lu du Freud, et sa théorie sur le subconscient était fascinante. | Open Subtitles | تعلمون، كنت أقرأ حول فرويد و نظريته على اللاوعي كانت رائعة |
Non, en fait, je crois que je l'ai lu quelque part. | Open Subtitles | لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما |
Un jour j'ai lu cet article sur les occurrences cosmiques... | Open Subtitles | قرأت هذا في مقالة مرة عن الاحداث الكونية |
J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل |
J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? | Open Subtitles | ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟ |
J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي .. |
J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. | Open Subtitles | لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف. |
J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. | Open Subtitles | قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً |
J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. | Open Subtitles | لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل |
J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. | Open Subtitles | قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي. |
J'ai lu le journal à propos de votre nouveau projet. | Open Subtitles | قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك. |
J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك |
Et j'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... | Open Subtitles | الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم |
Je l'ai lu dans ton livre. J'ai dû le lire. | Open Subtitles | لقد قرأته في كتابك اضطررت إلى البحث عنها |
Malheureusement pour vous, j'ai lu beaucoup de choses sur les pirates et les marins héroïques qui les ont descendus. | Open Subtitles | لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم. |
J'ai lu ça dans un livre de conseils pour être viré. | Open Subtitles | لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب |
Je suis encore en décalage horaire et j'ai lu quelque part que ça prend genre une semaine par fuseau horaire pour récupérer. | Open Subtitles | ما زلت مشغولا كثيرا وقرأت في مكان ما ان التوقيت يأخذ بعض الوقت لينضبط من منطقة زمنية لأخرى |
3 ans et 7 mois depuis que j'ai lu votre autobiographie et | Open Subtitles | 3 سنوات وسبعة اشهر من وقتها قرات سيرتك الذاتية |
Elle épouse le mauvais homme, fait tant de folies, de bêtises en enfilade... mais quand je l'ai lu, cette fois, j'ai eu plein d'amour pour elle. | Open Subtitles | متزوجه من الشخص الخطأ وترتكب اخطاء غبيه مع الاخرين لكن عندما اقرأ لها الان فانا احبها |
Non, c'est 63, quasiment sûr, j'ai lu tous les fichiers récemment. | Open Subtitles | لا، هو 63، متأكّد جداً، قَرأتُ كُلّ الملفات مؤخراً. |
J'ai lu la lettre que tu m'as adressée. | UN | لقد اطلعت على الرسالة التي أرسلتموها إليّ. |
Mais je n'ai lu que jusqu'au tome 4... | Open Subtitles | 4.لاكنني قرأة فقط للكتاب الرابع ... |
Donc j'ai lu les citations que tu m'as envoyé, et tu... | Open Subtitles | اذا , لقد قمت بقراءة الاقتباسات التي ارسلتها لي |
Je l'ai vu dans ta boite aux lettres et je l'ai lu, et j'ai juste... je vais honnête avec toi... j'avais peur. | Open Subtitles | لقد رأيته في صندوق البريد ، وقرأته .. وقد كنت فقط سأكون صريحاً معكِ ، لقد كنت مرتعباً |
Depuis que j'ai lu les prédictions de Rambaldi sur Bristow, je suis terrifié. | Open Subtitles | الآن,بعد قراءة ما كتبه رمبالدى عن بريستو أعذرونى ولكنى مرعوب |
J'ai lu dans certains rapports de presse que beaucoup d'Afghans regrettent que les Taliban aient laissé entrer les terroristes d'Al-Qaeda dans leur pays. | UN | لقد طالعت بعض التقارير الإخبارية التي تفيد بأن العديد من المواطنين الأفغان يتمنون لو أن الطالبان لم يسمحوا أبدا بدخول إرهابيي القاعدة بلدهم. |