"ai manqué" - Traduction Français en Arabe

    • فاتني
        
    • اشتقت لي
        
    • افتقدتني
        
    • اشتقت إليّ
        
    • إفتقدتني
        
    • افتقد
        
    • أشتقت
        
    • لقد فاتتني
        
    • تَغيّبتَ
        
    • فوت
        
    • فوتُ
        
    • إشتقت لي
        
    • أتفتقدني
        
    • أفتقدتني
        
    • اخطأت
        
    Il y a eu cette fois à Exeter où j'ai manqué le couvre-feu et le doyen m'a fait nettoyer la salle de bain. Open Subtitles حسنا، كان هناك هذا مرة واحدة في إكستر، فاتني حظر التجول، وقدم عميد لي تنظيف الحمام الأولاد الصغار.
    J'ai manqué le repas meurtrier ! J'espère que tu es contente... Open Subtitles تباً لقد فاتني رعب الإلتهام آمل أنك سعيدة الآن
    Alors retire ton jean et montre moi à quel point je t'ai manqué Wahoo Open Subtitles لذا اخلع الجنز وأرني إلى أي درجة اشتقت لي. للمعلومية, يجب أن تكون على علم
    C'est l'Amérique. Alors, je vous ai manqué pendant les vacances? Open Subtitles هذه هي امريكا هل افتقدتني خلال وقت الغذاء؟
    Est-ce que je t'ai manqué ? Open Subtitles هل اشتقت إليّ حتى؟
    Je t'ai manqué, hein ? Open Subtitles إفتقدتني , أليس كذلك؟
    J'ai manqué quelque chose, ou vous n'avez pas été rétrogradé ? Open Subtitles لم افتقد شيئا، أو لم مؤخرتك مجرد الحصول على رتبته؟
    En réalité j'ai manqué les derniers cours. Open Subtitles فاتني الطبقات القليلة الماضية، في الواقع.
    Je viens de finir ma corpectomie. Je l'ai manqué ? Open Subtitles لقد انتهيت من جراحة لإزالة الجسم الفقري هل فاتني الأمر؟
    Je suis désolée. J'ai étudié toute la nuit ce que j'ai manqué. Open Subtitles آسفة، لقد قضيت طوال الليل أنهيِ ما فاتني
    Mon grand garçon. Est ce que je t'ai manqué aujourd'hui ? Open Subtitles ياطفلي العزيز ، هل اشتقت لي ؟
    Je t'ai manqué, frangine? Open Subtitles اشتقت لي يا أختي؟
    Je vous ai manqué ? Open Subtitles تفتقدني ؟ هل افتقدتني ؟ هل افتقدتني ؟
    Soyez honnêtes. Je vous ai manqué. Open Subtitles صدقًا، إنك اشتقت إليّ.
    - Je t'ai manqué durant mon absence? Open Subtitles هل إفتقدتني عندما كنت أنا بالخارج؟ نعم
    Qu'est-ce que j'ai manqué quand je suis parti ? Open Subtitles لذا ماذا أراد افتقد عندما ذهبت؟
    Ça roule? Je t'ai manqué, mon petit Godzilla? Open Subtitles هل أشتقت اليّ , يا غودزيللا الصغير؟
    Pardon, j'ai manqué des cours. C'est quoi comme matière ? Open Subtitles معذرة ، لقد فاتتني بضعة محاضرات ما هو موضوع الامتحان ؟
    Je t'ai manqué? Open Subtitles هَلْ تَغيّبتَ عنّي؟
    Puisque j'ai manqué les dernières réunions du Conseil, je voulais te parler de certaines choses. Open Subtitles بما أنني فوت العديد من إجتماعات المجلس المؤخرة، أود التحدث معك عن بضعة أمور.
    J'ai manqué quelque chose ou vous avez perdu l'esprit ? Open Subtitles هل فوتُ شيئاً بالفعل؟ أو هل فقدتَ عقلكـ؟
    Je vous ai manqué ? Open Subtitles هل إشتقت لي ؟ هل إشتقت لي ؟ هل إشتقت لي ؟
    Je t'ai manqué? Open Subtitles أتفتقدني,ايها الجميل؟
    Je connais pas son nom. Je t'ai manqué? Open Subtitles لم أعرف أسمها 0 لقد أفتقدتني أليس كذلك ؟
    Je comprends mieux... pourquoi j'ai manqué ma cible cinq fois. Open Subtitles الان فهمت والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus