Je t'ai menti, en disant avoir fait don de tes affaires. | Open Subtitles | كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك. |
Ça va aller. Je vous ai menti. Maintenant, vous me détestez. | Open Subtitles | . لابأس عليكِ لقد كذبت عليك، والآن أنت تكرهنيّ |
J'ai menti, oui, mais c'est parce que j'avais peur que tu croies que je l'avais tuée. | Open Subtitles | لقد كذبت ، نعم لكن فقط لأني كنت اخشى ان تظني اني قتلتها |
Je vous ai menti et j'ai essayé de vous empêcher de parler à mon père. | Open Subtitles | لقد كنت أكذب عليكي و كنت أحاول أن أمنعكي من رؤية والدي. |
Oui, j'ai menti en disant être lesbienne, mais pour ma défense, tu m'as remarquée seulement parce que j'en étais une. | Open Subtitles | أجل، لقد كذبتُ حول مثليتي، ولكن لأدافع عن نفسي، فذلك هو السبب الوحيد الذي جعلك تلاحظني. |
J'ai menti quand j'ai dit ne pas avoir vu le capitaine. | Open Subtitles | لقد كذبت ليلة أمس عندما قلت لم أرى الكابتن |
Je ne me pardonnerai jamais de vous avoir menti, et j'ai menti à celle que j'aime. | Open Subtitles | لن أسامح نفسي قط لأنني كذبت عليكم جميعًا وكذبت على المرأة التي أحببتها |
J'ai menti. Je connaissais ta mère. Elle est venue me voir juste avant de mourir. | Open Subtitles | لقد كذبت بشأن معرفتي لوالدتك، لقد جاءت لي قبل وفاتها على الفور |
J'ai menti à mon fils, parce que je suis assez vieille maintenant pour vouloir le protéger. | Open Subtitles | كذبت على إبني، لأننى الآن كبيره فى السن بما فيه الكفاية لأريد حمايته |
OK, j'ai menti. Mais vous avez vu ce visage ? Qui ne lui mentirait pas ? | Open Subtitles | أذاً لقد كذبت ولكنكم رأيتم ذلك الوجه و من لا يستطيع الكذب عليها |
51, en fait. Je ne sais pas pourquoi j'ai menti. | Open Subtitles | في الواقع،51 لا أدري لماذا كذبت قبل قليل |
Je ne me souviens pas à qui j'ai menti ou quels mensonges j'ai raconté. | Open Subtitles | لا أتذكر على من كذبت أو ماهي الكذبة التي أخبرتهم بها |
- Pardonnez-moi, Madame. Je vous ai menti. - Ça va commencer. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدتي،لقد كذبت أنا آسف،هذا الرجل أخي |
Je croyais pouvoir vivre comme ça. Mais j'ai menti, à moi comme à toi. | Open Subtitles | اعتقدت أنى أستطيع التعايش مع ذلك ولكنى كذبت على نفسى وعليك |
Je t'ai menti aussi en te disant que je ne voulais pas être comme toi. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك |
Car j'ai menti en disant que j'avais mieux à faire. | Open Subtitles | فقط لأنى كذبت بخصوص الأشياء الأفضل التى سأعملها |
J'ai menti. J'ai dit que je l'avais entendu ce matin. | Open Subtitles | كذبت بأنّني سمعت الأخبار على الدش هذا الصباح. |
Je t'ai menti. Et je me suis menti à moi-même. | Open Subtitles | ،كنت أكذب عليك .ليس عليكِ فحسب، بل ونفسي |
Sauf si j'ai menti aussi là-dessus. Que voulez-vous dire, ils ne sont pas morts ? | Open Subtitles | ما لم أكن أكذب في ذلك أيضا ماذا تعني, أنهم ليسوا ميتين؟ |
J'ai menti à l'homme que j'aime. J'ai blessé ma meilleure amie. | Open Subtitles | كذبتُ على الرجل الذي أحبه جرحت مشاعر صديقتي المقربة |
Je vous ai menti au début. Je ne l'ai pas fait moi-même. | Open Subtitles | كَذبتُ المرة الأولى عندما قُلتُ أنا عَمِلتُ هو نفسي. |
Comment avouer à ma fille que je lui ai menti toute sa vie ? | Open Subtitles | كيف لي أن اخبر ابنتي انني كنت اكذب عليها طوال حياتها؟ |
Mais si j'ai menti, c'est que j'emballais un cadeau pour toi. | Open Subtitles | لكن سبب كذبي لأني كنت أجهز هدية من أجلك. |
Oui,je t'ai menti pour te faire venir ici mais,j'ai une autre surprise pour toi. | Open Subtitles | أحضرتك هنا تحت ذرائع واهية لكن لديّ مفاجأة أخرى لك |