"ai réussi" - Traduction Français en Arabe

    • تمكنت
        
    • فعلتها
        
    • نجحت
        
    • تمكنتُ
        
    • أستطعت
        
    • إستطعتُ
        
    • فعلتُها
        
    • لقد إستطعت
        
    • وتمكنت
        
    • ونجحت
        
    • أيمانجويتو
        
    • لقد استطعت
        
    • هل اجتزتُ الاختبار
        
    • لقد عبرت
        
    • نجحتُ
        
    J'ai réussi à conclure à un traumatisme d'écrasement dû à un choc sur la jointure squamosale. Open Subtitles لقد تمكنت من تضييق السبب إلى ردود نتيجة سحق عنيف إلى النسيج الصدفي
    J'ai entendu un son très faible, à très basse fréquence, mais j'ai réussi à l'isoler. Open Subtitles سمعت صوتاً خافتاً جداً، بتردد منخفض جداً، ولكنني تمكنت من اقتفائه، وعزله.
    Pas facile avec une tondeuse à gazon, mais j'ai réussi. Open Subtitles سيكون من الأصعب بوجود قاطعة عشب، ولكنني فعلتها
    Il a fallu beaucoup de travail pour en arriver là et j'ai réussi. Open Subtitles ولكن تطلّب الأمر الكثير من العمل الشاقّ لأصل إلى هنا. ولكنّني فعلتها.
    Salut ! J'ai la meilleure des nouvelles ! J'ai réussi ! Open Subtitles أهلاً ، لدي أفضل الأخبار لقد نجحت في الإختبار
    Mais j'ai réussi à ouvrir les accès à la Porte. Open Subtitles تمكنتُ من فتح الأبواب المؤدية إلى غرفة البوابة
    Non, mais j'ai réussi à avoir ses 10 derniers appels qu'il a passés avec son portable. Open Subtitles لا، ولكني تمكنت من الحصول على اخر 10 مكالمات أجراها من هاتفه الخليوي
    À force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre. UN وبفضل التفاوض والتحاور مع هؤلاء وأولئك، تمكنت من إقناعكم.
    Bon, j'ai parlé à maman de la punition, et de tout ce que ça implique, et j'ai réussi à la convaincre de lever sa punition à une condition : Open Subtitles اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها
    J'ai réussi à trouver des vidéos de son dernier acte d'héroïsme... Open Subtitles تمكنت من اقتفاء مصدر تصوير هاتف نقال لعملها البطولي الأخير.
    Bon, j'ai réussi à stabiliser notre altitude avec les propulseurs, mais les systèmes primaires sont HS. Open Subtitles حسنا، لقد تمكنت من تحقيق الاستقرار في موقفنا مع الدفاعات، ولكن النظم الأولية غير صالحة للعمل.
    Et j'attends toujours qu'on me dise que j'ai réussi. Open Subtitles ولطالما انتظرت ان يخبرني احد انني فعلتها
    J'ai réussi, et j'ai eu cette affectation, et plus je restais ici, plus je comprenais que j'avais tord. Open Subtitles أخيراً فعلتها ومن ثم عُينت لهذه المهمة وكلما طالت فترة بقائي هنا أدركت بأن هذا خطأ
    Ils disaient que je n'y arriverai pas, mais j'ai réussi ! Open Subtitles قالوا بانني لا استطيع فعلها ولكنني فعلتها
    J'ai réussi à en tirer ça. Un fourgon. Une porte latérale. Open Subtitles ولكنى نجحت فى التوصل لهذا ، شاحنة وباب جانبى
    La peine, la trahison, mais j'ai réussi. Je t'ai laissé derrière moi, j'ai avancé, Open Subtitles الآذى , الخيانه ولكنني نجحت في رمي هذا كله وراء ظهري
    J'ai réussi ! Je suis dans le grand bain ! Open Subtitles نجحت، نجحت وصلت إلى الطرف العميق، هذا رائع
    J'ai réussi à pirater les caméras de sécurité de l'hôpital. Open Subtitles لقد تمكنتُ من الدخول إلى كاميرات المراقبة للمستشفى
    J'ai réussi à accéder aux fichiers de surveillance, et regarde ce que j'ai dénicher. Open Subtitles أستطعت الدخول إلى ملفات المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته
    Pour l'instant, tout ce que j'ai réussi à déterminer est que la victime n'a pas été frappée avec une planche d'acier. Open Subtitles لحد الآن، الشيء الوحيد الذي إستطعتُ تحديده هو أنّ الضحية لم يُضرب بلوحة فولاذية.
    J'ai réussi ! Je l'ai fait, Andy ! Open Subtitles (لقد فعلتُها ، فعلتُها حقاً ، يا (آندي
    J'ai réussi à reconstruire la communication de la carte d'enregistrement de données. Open Subtitles إذا, لقد إستطعت إصلاح الإتصالات المستخرجة من مسجل بيانات السيارة.
    J'ai réussi à en étudier une partie mais je n'ai pas eu le temps de rencontrer mon client pour l'interroger. UN وتمكنت من دراسة القضية إلى حد ما ولكن لم يتسنَّ لي الوقت الكافي لمقابلة موكلي وسؤاله عما قرأت.
    J'ai ri, j'ai fait des blagues. J'ai réussi. Open Subtitles لكنني لم أغضب أبداً لقد ضحكت ومزحت ونجحت
    Tu veux dire "J'ai réussi à prendre le dessus" ? Open Subtitles أتريد قول "أيمانجويتو) أسقط القطرة عليه؟ )"
    J'ai réussi à foutre en l'air toutes les relations sérieuses que je n'ai jamais eu dans ma vie, mais... Open Subtitles لقد استطعت أن أخرّب كل علاقة ذات معنى .. حظيت بها في حياتي ، لكن
    J'ai réussi mon test d'espion en solo. Open Subtitles صاحبي، لقد عبرت امتحان الجاسوسية الأخير لوحدي الليلة الماضية
    J'ai réussi à tout foutre en l'air. Open Subtitles أعتقد أنني نجحتُ في إفساد كل شيء تقريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus