"aide à l'afrique" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم الدعم لأفريقيا
        
    • المساعدات المقدمة لأفريقيا
        
    • لدعم أفريقيا
        
    • مساعدتها إلى أفريقيا
        
    • أجل مساعدة أفريقيا
        
    • المساعدة إلى أفريقيا
        
    • تقديم الدعم إلى أفريقيا
        
    • المعونة إلى أفريقيا
        
    • المعونة التي تقدمها إلى بلدان أفريقيا
        
    • المعونة المقدمة إلى أفريقيا
        
    G. aide à l'Afrique pour la mise en oeuvre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et participation à des instances internationales UN زاي - تقديم الدعم لأفريقيا لتنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    La figure 3 montre que l'aide à l'Afrique a doublé entre les deux périodes. UN ويبين الشكل 3 تضاعف حجم المساعدات المقدمة لأفريقيا بين الفترتين المذكورتين.
    Le Sommet du Groupe des huit pays les plus industrialisés (G-8) tenu à Gleneagles (Écosse, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a arrêté un plan détaillé d'aide à l'Afrique. UN ووافقت قمة مجموعة الثمانية المعقودة في غلين إيغلز باسكتلندا (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) على خطة شاملة لدعم أفريقيا.
    De même, le Canada est fermement décidé à respecter son engagement, pris au Groupe des Huit, de doubler l'aide à l'Afrique, et je me réjouis d'annoncer que nous prévoyons d'atteindre cet objectif en 2009. UN وكندا جادة أيضا في التزامها الذي قطعته في مجموعة الثماني بمضاعفة مساعدتها إلى أفريقيا ويسرني أن أقول إننا مصممون على الوفاء بذلك الهدف في عام 2009.
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique UN تقديم الدعم لأفريقيا
    aide à l'Afrique (sous-programmes 1 à 6) UN 20/27 تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية من 1 إلى 6)
    aide à l'Afrique (sous-programmes 1 à 6) UN تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية 1 إلى 6)
    aide à l'Afrique (sous-programmes 1 à 6) UN 22/9 تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية من 1 إلى 6)
    aide à l'Afrique (sous-programmes 1 à 6) UN 22/9 تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية من 1 إلى 6)
    aide à l'Afrique (sous-programmes 1 à 6) UN 22/9 تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية من 1 إلى 6)
    L'engagement consistant à doubler l'aide à l'Afrique au plus tard en 2010, dont était convenu le Groupe des Huit au sommet de Gleneagles (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) en 2005, restera probablement lettre morte. UN وقد لا يتم الوفاء بالالتزام بمضاعفة المساعدات المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، كما اتفق على ذلك في قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عام 2005.
    Une autre initiative notable a été la création de la Commission sur l'Afrique, mise en place par le Premier Ministre britannique, Tony Blair, en mai 2003, et chargée de recommander au Groupe des Huit des actions d'aide à l'Afrique. UN وكان من المبادرات المهمة أيضا لجنة رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير المعنية بأفريقيا، المنشأة في أيار/مايو 2003 من أجل التوصية باتخاذ إجراءات من جانب مجموعة الثمانية من أجل مساعدة أفريقيا.
    Nous en voulons pour preuves les nombreuses initiatives et promesses d'aide à l'Afrique, consécutives à son adoption. UN ويتجلى الدليل على ذلك في العديد من المبادرات والوعود بتقديم المساعدة إلى أفريقيا منذ اعتماد تلك الشراكة.
    aide à l'Afrique pour la mise en oeuvre des accords multilatéraux sur l'environnement et la participation aux réunions internationales UN ألف - تقديم الدعم إلى أفريقيا من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمشاركة في المنتديات الدولية
    Toutefois, certains de ces engagements n'ont pas encore été honorés, notamment celui de Gleneagles de doubler l'aide à l'Afrique avant 2010. UN ومع ذلك، لم تف بعض الجهات بالتزاماتها بعد، وخاصة الالتزام الصادر عن مؤتمر غلين إيغلز بمضاعفة المعونة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    Ainsi, les États-Unis ont respecté, avant le délai fixé, leur engagement de doubler leur aide à l'Afrique subsaharienne entre 2004 et 2010. UN ومن ثم، فقد أوفت الولايات المتحدة بتعهدها أن تضاعف المعونة التي تقدمها إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2009 قبل الميعاد المحدد لذلك.
    L'aide bilatérale à l'Afrique subsaharienne a diminué de 7,9 % en termes réels, tandis que l'aide à l'Afrique s'est réduite de 9,9 % en 2012. UN وانخفضت المعونة الثنائية المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 7.9 في المائة بالقيم الحقيقية بينما تقلصت المعونة المقدمة إلى أفريقيا بنسبة 9.9 في المائة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus