"aide de fonds extrabudgétaires" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • أموال من خارج الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • من أموال خارج الميزانية
        
    • الممولة من خارج الميزانية
        
    • بين الأنشطة الخارجة عن الميزانية
        
    • من مبالغ خارجة عن الميزانية
        
    • بأموال من خارج الميزانية
        
    4. Dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, par grande catégorie UN الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    4. Dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, par grande catégorie 57 UN الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    Le Comité consultatif note également que le tableau d'effectif du Greffe comprendra 28 postes financés à l'aide de fonds extrabudgétaires, dont 21 sont nouveaux. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ملاك موظفي قلم المحكمة سيضم ٢٨ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية منها ٢١ وظيفة جديدة.
    1 sous-secrétaire général 1 engagement pour une durée déterminée financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN ١ برتبة اﻷمين العام المساعد ١ بعقد محدد المدة/أموال من خارج الميزانية
    Le secrétariat devait être exclusivement financé à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN وكان من المقرر تمويل أمانة العقد بصورة حصرية من موارد خارجة عن الميزانية.
    Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    11.11 La seule activité d'envergure financée à l'aide de fonds extrabudgétaires, prévue pour 2010-2011, est la troisième Conférence internationale sur le désarmement, la démobilisation, la réintégration et la stabilité en Afrique. UN 11-11 وليس بين الأنشطة الخارجة عن الميزانية المقرّرة للفترة 2010-2011 أنشطة كبرى سوى نشاط واحد هو المؤتمر الدولي الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحقيق الاستقرار في أفريقيا.
    b) La planification des activités devant partiellement ou entièrement être financée à l'aide de fonds extrabudgétaires est provisoire et lesdites activités ne sont entreprises que si les fonds nécessaires sont disponibles; UN (ب) يكون تخطيط الأنشطة التي ستمول جزئيا أو كليا من مبالغ خارجة عن الميزانية تخطيطا مؤقتا، ولا يتم تنفيــذ هــذه الأنشطة إلا إذا توفرت لها المبالغ الكافية.
    TS-4 Dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, par grande catégorie UN الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية
    À titre d'exemple, l'exposé de ce chapitre ne permet pas de savoir clairement quelle partie des activités d'information sera financée sur le budget ordinaire et quelle autre le sera à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN فعلى سبيل المثال، وفي الميزانية المقترحة لهذا الباب، لا يتضح أي جزء من اﻷنشطة اﻹعلامية يقترح تمويله من الميزانية العادية بالمقارنة بتلك اﻷنشطة التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le spécialiste des placements rémunéré à l'aide de fonds extrabudgétaires, qui est très expérimenté, est le principal responsable de la gestion de la trésorerie commune en euros. UN وتجدر الإشارة أن موظف شؤون الاستثمار الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية يأتي بخبرة سوقية كبيرة وهو مسؤول بالدرجة الأولى عن إدارة مجمع اليورو.
    Les règles actuelles ne permettent pas de transférer des fonctionnaires recrutés en vertu de dispositions différentes et dont le poste est financé à l'aide de fonds extrabudgétaires à des postes permanents financés par imputation au budget ordinaire. UN ولا تسمح القواعد الحالية بنقل الموظفين المعينين في إطار عملية مختلفة وتمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الوظائف الأساسية الممولة من الميزانية العادية.
    Dépenses financées à l'aide de fonds extrabudgétaires UN الموارد الخارجة عن الميزانية
    Pour ce qui est du mode de financement des postes correspondants, 11 032 étaient inscrits au budget ordinaire et 22 935 étaient financés à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق بالتمويل، كان هناك ٠٣٢ ١١ موظفا يشغلون وظائف تمــول مــن الميزانيــة العادية و ٩٣٥ ٢٢ موظفا يشغلون وظائف تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Dans ce cas précis, le Comité conteste le bien-fondé du financement à l'aide de fonds extrabudgétaires de postes inscrits au budget ordinaire. UN وفي هذه الحالة، تشك اللجنة الاستشارية في صحة اﻷساس المنطقي لتحويل التمويل من الميزانية العادية إلى تمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    2 engagements pour une durée déterminée financés à l'aide de fonds extrabudgétaires UN ٢ بعقد محدد المدة/أموال من خارج الميزانية
    1 engagement sur la base des services effectifs financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN ١ برتبة اﻷمين العام المساعد ١ بعقد على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " / أموال من خارج الميزانية
    Les projets financés à l'aide de fonds extrabudgétaires sont administrés dans la monnaie de financement. UN وتدار المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بعملة تمويلها.
    La diminution des dépenses au titre des voyages et des services contractuels imputées sur le budget ordinaire est largement compensée par les importantes augmentations des dépenses correspondantes financées à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN وتقابل التخفيضات المقترحة في مجال السفر والخدمات التعاقدية في الميزانية العادية، إلى حد بعيد، زيادات كبيرة في هاتين الفئتين من النفقات تحت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN الدعم المقـدم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    Remise en état des logements. La réparation et la reconstruction des logements ont de nouveau été financées à l'aide de fonds extrabudgétaires, ce qui a permis la remise en état de 178 logements, contre 711 au cours de la période examinée dans le précédent rapport. UN 81 - ترميم المآوي: ظل إصلاح المآوي وإعادة بنائها ينفذ بأموال من خارج الميزانية مما أتاح إصلاح ما مجموعه 178 مأوى في الفترة التي يغطيها هذا التقرير، مقارنة بـ 711 مأوى في الفترة التي غطاها التقرير السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus